
ينتشوان 2 مارس 2022 (شينخوا) دخلت لائحة جديدة تهدف إلى تعزيز الحماية البيئية والتنمية عالية الجودة لحوض النهر الأصفر حيز التنفيذ يوم الثلاثاء، في منطقة نينغشيا ذاتية الحكم لقومية هوي شمال غربي الصين.
ووفقا للائحة، ستتحكم نينغشيا بشكل صارم في مشاريع البناء على طول ساحل النهر الأصفر وتحظر إنشاء وتوسيع المشاريع الكيميائية ضمن مسافة معينة من النهر وروافده.

وتم توصيف نينغشيا كمنطقة تجريبية لتعزيز الحماية البيئية والتنمية عالية الجودة لحوض النهر الأصفر، حيث تشجع اللائحة المنطقة على اتخاذ خطوات تجريبية في هذا الصدد ووضع آليات تسمح بارتكاب الأخطاء.
النهر الأصفر هو ثاني أطول نهر في الصين، ويبلغ طوله 5464 كيلومترًا. ويمر عبر تسع مناطق ومقاطعات هي: تشينغهاي، سيتشوان، قانسو، نينغشيا، منغوليا الداخلية، شانشي، شنشي، خنان، شاندونغ.
ويمر ما يقرب من 400 كيلومتر من النهر الأصفر عبر نينغشيا، وهي منطقة رئيسية لحماية الأمن البيئي في شمال غربي الصين.

参考内容:
黄河是中国第二长河,全长约5464公里,流域面积约75.2万平方公里。自西向东分别流经青海、四川、甘肃、宁夏、内蒙古、陕西、山西、河南及山东9个省,流经宁夏境内约400公里。
《宁夏回族自治区建设黄河流域生态保护和高质量发展先行区促进条例》将于2022年3月1日起正式施行。2月28日,宁夏回族自治区人民政府新闻办公室举行新闻发布会,介绍《宁夏回族自治区建设黄河流域生态保护和高质量发展先行区促进条例》有关情况。
记者从发布会上了解到,这是全国首部就黄河流域生态保护和高质量发展进行的地方立法,也是促进先行区建设的统领性、综合性、创制性地方立法。《条例》的出台,将充分发挥法治的引领和推动作用,为宁夏当好黄河流域生态保护和高质量发展“先遣队”“排头兵”提供坚实有力的法治保障。
《条例》共分为十章八十条,既立足当前对行之有效的普遍性政策举措予以立法确认,又兼顾长远对仍需探索实践的内容作出原则性规定,明确管理体制,规范规划与管控,突出生态环境保护和治理,严格水资源节约集约利用,强化灾害预防和应对,着力推动高质量发展,促进黄河文化保护传承和弘扬,建立健全保障与监督机制,构建科学有效的制度体系。
来源:新华网、宁夏新闻网
编辑:马学军
