
بيروت 23 مارس 2022 (شينخوا) أشاد سفير الصين في لبنان تشيان مين جيان في الذكرى الـ15 لإقامة معهد كونفوشيوس في بيروت بدور المعهد الذي "قدم مساهمات إيجابية لدفع التبادلات الإنسانية الثنائية وتعزيز التفاهم المتبادل بين الشعبين في دفع التبادلات البشرية الشبابية وتعزيز التفاهم المتبادل بين الصين ولبنان".
جاء ذلك في كلمة ألقاها السفير يوم أمس (الثلاثاء) في احتفال أقامه معهد كونفوشيوس في جامعة القديس يوسف بمناسبة الذكرى الـ15 لإقامة المعهد.

وقال إنه "عبر جهود جامعتي شنيانغ للمعلمين والقديس يوسف، وبفضل مساعدة وعناية من الأصدقاء الصينيين واللبنانيين من الأوساط المختلفة، حقق معهد كونفوشيوس بجامعة القديس يوسف نتائج مثمرة في ترويج تعليم اللغة الصينية وتعزيز نشر الثقافة الصينية، وتشجيع التبادلات الشبابية بين الصين ولبنان.
وأشار السفير تشيان إلى أنه "في السنوات الأخيرة، مع التوسع المستمر لقناة التعاون الإنساني وحجم التبادل الإنساني بين الصين ولبنان، تتزايد رغبة الطلاب اللبنانيين في الدراسة في الصين، وأصبحت اللغة الصينية محبوبة أكثر وأكثر في لبنان".
وأضاف "نشجع وندعم زيادة تعزيز التعاون في المجالات الثقافية والتعليمية والشبابية بين الصين ولبنان، لكي يتمكن المزيد من الأصدقاء اللبنانيين وخاصة الشباب، من تجربة ومعرفة السحر الفريد للثقافة الصينية، مما سيعمق التبادلات الشعبية والصداقة التقليدية بين البلدين".
ووجه السفير تشيان الشكر لقادة الجامعات ومدرسي اللغة الصينية على جهودهم الكبيرة، وأعرب عن أمله في أن يواصلوا دعم ومساعدة تطوير معاهد كونفوشيوس.
وقال إن "السفارة الصينية في لبنان، كعادتها، ستدعم بشكل كامل عمل معاهد كونفوشيوس وتعزز التنمية المستدامة للتعاون التعليمي بين الصين ولبنان".
وأكد تشيان أن "سفارة الصين لدى لبنان ستدعم كعادتها دائما، أعمال معهد كونفوشيوس بشكل كامل وتدفع التطوير المستمر للتعاون الإنساني بين الصين ولبنان".
من جهتها نوهت مديرة معهد كونفوشيوس نسرين عبد النور لطوف بانفتاح اللبنانيين على اللغة والثقافة الصينية وتفاعلهم الإيجابي مع دراستها .

وقالت نسرين لطوف لوكالة أنباء ((شينخوا)) إن هناك إقبالا لافتا وحاجة كبيرة في لبنان لتعلم اللغة الصينية وحرصا على اكتشاف ثقافة الصين وحضارتها.
وأوضحت أن "اللبناني يحرص على أن يتعلم أبناؤه اللغة الصينية مما يمكنهم مستقبلا من اغتنام فرص عمل جيدة باعتبار أن الصين قوة اقتصادية عظمى وتجذب الكثير من الأعمال من جميع أنحاء العالم".
وقالت مديرة المعهد إن الالتحاق السنوي بمعهد كونفوشيوس ارتفع إلى حوالي 400 طالب سنويا.
وأشارت إلى أن برنامج دبلوم جديد في الحضارة الصينية والترجمة سينطلق في سبتمبر المقبل في جامعة القديس يوسف بالتعاون مع جامعة شنيانغ الصينية للمعلمين التي تعتبر من أعرق الجامعات وأهمها في شمال شرقي الصين.
وأضافت أن البرنامج الجديد يتيح للطلاب فرصة لمدة عام لدراسة الترجمة من الصينية إلى العربية وبالعكس، ومن الصينية إلى الإنجليزية وبالعكس.
بدوره قال رئيس جامعة القديس يوسف الأب البروفسور سليم دكاش لـ((شينخوا)) إن برنامج الدبلوم الجديد هو أداة معرفية مهمة ستسمح للطلاب بمعرفة المزيد عن اللغة والثقافة الصينية، بالإضافة إلى تقوية الصداقة وتعزيز العلاقات بين البلدين.
وتنسج جامعة القديس يوسف علاقات مميزة مع جامعات صينية وعقدت شراكات مع كبرياتها واستطاعت تأمين أساتذة لتعليم الاقتصاد والسياسة والتجارة وطب الوخز بالإبر.
وبدورها كانت "الجامعة اللبنانية" الحكومية قد أطلقت عام 2015 قسما خاصا لتعليم اللغة الصينية كجزء من منهاج مركز اللغات والترجمة، كما أنشأت عام 2018 ماستر الدراسات الصينية بعدما وقعت عدة اتفاقيات مع جامعات صينية.
参考内容:
3月22日,驻黎巴嫩大使钱敏坚应邀走访圣约瑟夫大学孔子学院,会见圣约瑟夫大学校长达卡什和孔子学院外方院长拉图夫,同孔子学院中方教师座谈并观看了学员汇报演出。
钱敏坚在活动中表示,圣约瑟夫大学孔子学院是阿拉伯国家的第一所孔子学院,去年是中国和黎巴嫩建交50周年,也恰逢圣约瑟夫大学孔子学院建院15周年。15年来,在沈阳师范大学和圣约瑟夫大学共同努力下,在中黎各界友好人士的支持帮助下,孔子学院在推广汉语教学、促进中国文化传播和中黎青年交流等各方面都取得了丰硕成果,为推动双边人文交流、增进两国人民互相了解作出了积极贡献。我们鼓励并支持中黎两国进一步加强文化、教育、青年等领域合作,让更多黎巴嫩朋友,特别是青少年群体体验和了解中国文化的独特魅力,深化两国民间往来和传统友谊。
圣约瑟夫大学校长达卡什表示,在黎中双方的大力支持下,圣约瑟夫大学孔子学院已逐渐发展成为黎中友谊的桥梁、文化交流的窗口和互利合作的平台,为推动两国人文交流作出了积极贡献。下阶段,孔子学院将开设中华传统文化、中阿语言互译等课程,吸引越来越多的黎巴嫩民众,特别是青年群体感受汉语和中国文化的博大精深。
孔子学院师生在活动中表演了中国茶道、书法、剪纸、唱中文歌、汉语演讲等节目。学员们纷纷表示,通过在孔子学院的学习体会到了汉语和中国文化的独特魅力,期待在不久的将来能赴华学习参访,利用汉语专长推动中黎、中阿交流合作。
圣约瑟夫大学建于1875年,是黎巴嫩历史最悠久的大学之一。2006年11月,中黎双方签署协议在圣约瑟夫大学设立孔子学院。2007年2月,圣约瑟夫大学孔子学院正式揭牌运营。



来源:新华网、中国驻黎巴嫩大使馆官网
编辑:马学军
