在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

财政部下达支持学前教育发展资金458亿元
الصين تخصص 45.8 مليار يوان لدعم التعليم قبل المدرسي
2026-05-09 09:44:05

بكين 8 مايو 2026 (شينخوا) خصصت وزارة المالية الصينية 45.8 مليار يوان (حوالي 6.7 مليار دولار أمريكي) لدعم تطوير التعليم قبل المدرسي في عام 2026، وهو ما يمثل زيادة بواقع 12.56 مليار يوان أو 38 في المائة قياسا إلى العام السابق.

وسيستخدم هذا التمويل بشكل أساسي لدعم الحكومات المحلية في تنفيذ سياسات الإعفاء من رسوم رعاية الأطفال والتعليم للأطفال في مرحلة ما قبل دخول المدرسة، وتوسيع نطاق الوصول إلى موارد التعليم الشامل وتحسين جودة الرعاية والتعليم وتعزيز أنظمة المساعدات المالية للأطفال من الأسر ذات الدخل المنخفض وغيرها من الفئات المحرومة الأخرى.

هذا وخصصت الحكومة المركزية الصينية ما إجماليه 126.2 مليار يوان لدعم التعليم قبل المدرسي خلال فترة الخطة الخمسية الـ14 (2021-2025)، حسبما ذكرت الوزارة.

واعتبارا من الفصل الدراسي الخريفي لعام 2025، ألغت الصين رسوم رعاية الأطفال والتعليم للأطفال في سنتهم الأخيرة من رياض الأطفال العامة، مع توفير إعانات مماثلة للأطفال المؤهلين الذين يلتحقون برياض الأطفال الخاصة.

وذكرت الوزارة أن هذه السياسة أفادت ما يزيد عن 14 مليون طفل في البلاد وقللت نفقات التعليم للأسر بأكثر من 20 مليار يوان، متعهدة بالعمل مع وزارة التعليم لتوجيه السلطات المحلية لتعزيز التنسيق على مستوى المقاطعات، وضمان التوزيع المناسب لأموال الدعم المركزية والمحلية، وضمان التشغيل الطبيعي لرياض الأطفال.

كما ستواصل السلطات جهودها الرامية إلى توسيع الوصول إلى التعليم عالي الجودة في المرحلة قبل المدرسية ومعالجة أوجه القصور القائمة وتحسين المستوى العام لخدمات التعليم في مرحلة الطفولة المبكرة بشكل مطرد.

 

参考内容:

  记者5月8日从财政部了解到,财政部近期下达2026年支持学前教育发展资金458亿元,比上年增加125.6亿元、增长38%,重点支持地方巩固落实好学前教育免保育教育费政策;补足普惠性资源短板,提高保教质量,巩固家庭经济困难儿童等群体资助制度。

  “十四五”时期,中央财政累计安排支持学前教育发展资金1262亿元。从2025年秋季学期起,免除公办幼儿园学前一年在园儿童保育教育费,对民办园适龄儿童给予相应减免,惠及超过1400万在园儿童,减轻家庭教育支出超过200亿元。

  下一步,财政部将会同教育部指导地方充分发挥省级统筹作用,合理安排中央补助资金和地方应承担的免保育教育费补助资金,保障幼儿园正常运转。同时,深入推进学前教育扩优提质工作,加快补齐短板弱项,稳步提升幼儿园办园水平。

 


来源:新华网

编辑:马学军