كونمينغ أول يونيو 2026 (شينخوا) احتضنت مدينة دالي في مقاطعة يوننان بجنوب غربي الصين مؤخرا منتدى ركز على تعزيز الحضارة الإيكولوجية العالمية، بمشاركة أكثر من 200 ضيف دولي من 16 دولة بينها الصين وألمانيا وكندا وتايلاند، لإجراء مناقشات معمقة حول الحوكمة البيئية.
وشارك في تنظيم المنتدى كل من الهيئة الصينية للنشر باللغات الأجنبية وحكومة مقاطعة يوننان والجمعية الصينية للعلاقات العامة.
وفي هذا السياق، قال تشانغ بوه رئيس الهيئة الصينية للنشر باللغات الأجنبية إن دفع بناء الحضارة الإيكولوجية من خلال الممارسات المبتكرة والتعاون العالمي يتطلب الاستفادة من الابتكارات التكنولوجية، وتعزيز تبادل الخبرات في مجال الحوكمة، ودعم التواصل بشأن مفاهيم التنمية الخضراء.
ومن جانبه، قال فينيج جاروسومبات رئيس المجلس التايلاندي-الصيني للثقافات والعلاقات، إن الصين راكمت خبرات واسعة في مجالات الحوكمة البيئية والحد من الفقر والنهوض الريفي وتطوير صناعات الطاقة الجديدة، معربا عن تطلعه إلى تعزيز التبادلات وزيادة التواصل الشعبي وتوسيع التعاون العملي بين تايلاند والصين.
وأحرزت الصين تقدما مطردا في تعزيز الحضارة الإيكولوجية، حيث أشار تقرير عمل الحكومة لهذا العام إلى أن البلاد أصبحت مساهما رئيسيا على الصعيد الدولي في نمو موارد الغابات، كما أنشأت أكبر منظومة للطاقة المتجددة وأسرعها نموا في العالم.
وبدوره، قال تشانغ هوا بينغ، المسؤول بوزارة الإيكولوجيا والبيئة الصينية خلال المنتدى إن البلاد ستواصل بذل جهودها في الوقاية من التلوث والسيطرة عليه، وتسريع التحول الأخضر ومنخفض الكربون، وتعبئة مشاركة جماهيرية واسعة، وتعميق انخراطها في الحوكمة البيئية والمناخية العالمية.
参考内容:
2026推进全球生态文明建设(洱海)论坛的主论坛活动5月30日在云南省大理市举办。来自中国、德国、加拿大、泰国等16个国家的200余名中外嘉宾齐聚一堂,围绕“聚力向新·建设美丽中国”这一主题展开深入交流。
中国外文局局长常勃说,推进生态文明建设的创新实践与全球协作,要以科技创新引领低碳转型,激活全球高质量发展动力;要以务实合作深化共治共享,汇聚生态文明建设合力;要以共情叙事引领文明风尚,提升绿色理念传播效能。
泰中文化促进委员会主席披尼·扎禄颂巴表示,中国在生态治理、减贫、乡村振兴、新能源发展方面有很多经验,泰国也有自己的资源和优势,双方应多交流、多走动、多合作。
生态环境部综合司副司长张华平表示,下一步,将重点开展全域建设美丽中国,持续深入推进污染防治攻坚和生态系统优化,加快绿色低碳转型,广泛凝聚全民合力,深度参与全球环境和气候治理等方面的工作。
本届论坛由中国外文局、云南省人民政府、中国公共关系协会联合主办。
来源:新华网
编辑:马学军