معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

二〇三五年基本实现社会主义现代化远景目标
أهداف بعيدة المدى لتحقيق التحديثات الاشتراكية من حيث الأساس بحلول عام 2035
2020-11-03 10:20:06

    طفرة كبرى ستشهدها بلادنا في قوتها الاقتصادية وقوتها العلمية والتكنولوجية وقوتها الوطنية الشاملة، وتقطع شوطا كبيرا جديدا في رفع إجمالي الحجم الاقتصادي ومعدل نصيب الفرد من دخل سكان الحضر والريف، وتحقق إنجازات كبيرة هامة في التكنولوجيا الحاسمة والجوهرية، حيث ستصبح بلادنا في مقدمة صفوف البلدان المبتكرة؛

  我国经济实力、科技实力、综合国力将大幅跃升,经济总量和城乡居民人均收入将再迈上新的大台阶,关键核心技术实现重大突破,进入创新型国家前列;


    التصنيع والمعلوماتية والتمدين والتحديث الزراعي من الطراز الجديد سيُحقق بشكل أساسي، ويُنجز إنشاء منظومة اقتصادية حديثة؛

  基本实现新型工业化、信息化、城镇化、农业现代化,建成现代化经济体系;


    تحديث نظام حكم الدولة والقدرة على حكمها سيُحقق من حيث الأساس، وتُكفل حقوق الشعب في المشاركة المتساوية والتنمية المتكافئة بشكل تام، ويُنجز بشكل أساسي بناء دولة وحكومة ومجتمع خاضعة جميعا لحكم القانون؛

  基本实现国家治理体系和治理能力现代化,人民平等参与、平等发展权利得到充分保障,基本建成法治国家、法治政府、法治社会;


    بناء بلادنا سيُنجز لتصبح دولة قوية من حيث الثقافة والتعليم والأكفاء والرياضة البدنية وتصبح صينا صحية، وترتقي مزايا المواطنين ودرجة التحضر الاجتماعي إلى مستوى جديد، وتشهد القوة الناعمة الثقافية الوطنية زيادة ملحوظة؛

  建成文化强国、教育强国、人才强国、体育强国、健康中国,国民素质和社会文明程度达到新高度,国家文化软实力显著增强;


    نمط للإنتاج الأخضر والحياة الخضراء سيُشكل على نطاق واسع، ويشهد حجم انبعاثات الكربون انخفاضا من خلال الحفاظ على الاستقرار بعد وصوله إلى قمة ذروته، وتحرز البيئة الإيكولوجية تحسنا نوعيا، ويتحقق هدف بناء صين جميلة من حيث الأساس؛

  广泛形成绿色生产生活方式,碳排放达峰后稳中有降,生态环境根本好转,美丽中国建设目标基本实现;


    نمط جديد سيُشكل للانفتاح على الخارج، لتعزيز مزايا تفوق جديدة في المشاركة في التعاون والمنافسة الاقتصاديين الدوليين بشكل ملحوظ؛

  形成对外开放新格局,参与国际经济合作和竞争新优势明显增强;


    معدل نصيب الفرد من إجمالي الناتج المحلي سيصل إلى مستوى الدول المتوسطة التقدم، وتُوسع الفئات ذات الدخل المتوسط على نحو واضح، ويُحقق تكافؤ الخدمات العامة الأساسية، وتُضيق الفجوة التنموية بين الحضر والريف وبين مختلف الأقاليم وكذلك الفجوة بين السكان في مستوى المعيشة بصورة ملحوظة؛

  人均国内生产总值达到中等发达国家水平,中等收入群体显著扩大,基本公共服务实现均等化,城乡区域发展差距和居民生活水平差距显著缩小;


    بناء صين آمنة سيصل إلى مستوى أعلى، وتتحقق عصرنة الدفاع الوطني والجيش بشكل أساسي؛

  平安中国建设达到更高水平,基本实现国防和军队现代化;


    حياة الشعب ستكون أفضل، وسيُحرز تقدم جوهري أوضح في تحقيق التنمية الشاملة للإنسان والرخاء المشترك لجميع أبناء الشعب.

  人民生活更加美好,人的全面发展、全体人民共同富裕取得更为明显的实质性进展。

 


来源:读文献学阿语

编辑:马燕