معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

月球样品001号亮相国家博物馆
المتحف الوطني الصيني يعرض عينات من القمر
2021-03-01 10:15:54

    بكين 28 فبراير 2021 (شينخوا) عُرضت عينات من القمر جلبها مسبار تشانغ آه-5 الصيني، أمام العامة في المتحف الوطني الصيني يوم السبت.

    ويتم حفظ العينات، التي تتكون بشكل رئيسي من تربة سطح القمر، في وعاء مصنوع من الكريستال الاصطناعي.

    وصُمّم الوعاء على شكل "تسون"، وهو معدة صينية تقليدية من البرونز، يبلغ ارتفاعه 38.44 سم وعرضه 22.89 سم. ويمثل الارتفاع متوسط المسافة بين الأرض والقمر البالغ 384400 كيلومتر، حيث يشير العرض إلى 22.89 يوما استغرقتها مهمة المسبار القمري.

    وبالإضافة إلى العينات، يضم المعرض أيضا حوالي 40 موضوعا متعلقا بالمسبار القمري، والعديد من الصور ومقاطع الفيديو.

    وبعد المعرض في بكين، ستبدأ العينات جولة في أنحاء البلاد.

    وجلب المسبار تشانغ آه-5، الذي هبط على الأرض في 17 ديسمبر 2020، 1731 غراما من العينات من القمر.

参考内容:

  俗话说“十五的月亮十六圆”。嫦娥五号带回的月壤2月27日(正月十六)起在中国国家博物馆一展神秘容颜。

  展览位于国博西大厅。国家博物馆以月球样品001号为中心举办的展览,展出包括月球样品001号在内的探月工程相关科技实物40余件,辅以大量图片资料、动态图片和视频资料,系统回顾中国探月工程取得的辉煌成就,全面展示中国人民实现“上九天揽月”梦想的伟大奋斗历程。

  据介绍,容纳月壤的容器材质为人造水晶,整体造型借鉴自国博馆藏的系列青铜“尊”造型,以体现稳重大方之感。整体外部造型高38.44cm,象征地球与月亮间的平均间距384400km。整体外部造型宽22.89cm,象征嫦娥五号自发射到返回的任务时长22.89天。从时空两个纬度,展现了中国探月领先地位。

  容器内部造型由地球、中国地图、月球、月壤等组成。月壤储存在中心部位的空心夹层球体造型之中。通过填满在其中的月壤,得以呈现形似月球的造型特征。下部地球造型磨砂透光,其上中国地图造型透光突出,象征华夏大地对月亮的长久情意。特别是在容器内,设计了地球与月球间相隔9.9cm,取意古人所描绘的“天有九霄”,寓意中国探月突破极限、跨越“九重”。

  2020年12月17日,嫦娥五号返回舱安全着陆,带回了1731克的月球样品,首次实现了我国地外天体采样返回,是航天强国建设征程中的重要里程碑。

 


来源:新华网、中新网

编辑:马学军