معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

李克强会见出席中国发展高层论坛2021年年会的境外代表
رئيس مجلس الدولة الصيني: الصين تواصل توسيع الانفتاح
2021-03-25 10:43:13

  بكين 23 مارس 2021 (شينخوا) قال رئيس مجلس الدولة الصيني لي كه تشيانغ هنا يوم الإثنين إن الصين ستواصل توسيع انفتاحها، وتأمل في تحقيق نتائج مربحة للجميع من خلال الانفتاح ثنائي الاتجاه ومتعدد الاتجاهات مع الدول الأخرى.

  والتقى لي بممثلي الحاضرين من الخارج في منتدى تنمية الصين 2021 عبر رابط فيديو في بكين. وشارك في المنتدى رؤساء شركات مدرجة ضمن قائمة (فورتشن 500) وخبراء وباحثون من مؤسسات بحث أكاديمية دولية مرموقة وممثلون عن منظمات دولية كبرى.

  وردا على سؤال حول معدل ونوعية النمو في الصين، قال لي إنه في مواجهة تأثير جائحة (كوفيد-19)، حققت الصين نموا اقتصاديا إيجابيا في العام الماضي تحت القيادة القوية للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، وفي القلب منها الرفيق شي جين بينغ.

  ونوّه لي إلى أن الدولة حددت هدف النمو لعام 2021 عند أكثر من 6 بالمئة لتعزيز أسس الانتعاش والنمو على المستوى الاقتصادي، مشيرا إلى أنه يتواءم أيضا مع ما يمكن أن تحققه البلاد العام المقبل والعام الذي يليه.

ولفت إلى أن هدف النمو ليس منخفضا، وربما تحقق الصين معدل نمو أسرع في الممارسة العملية.

  وأشار رئيس مجلس الدولة إلى أنه مع الحفاظ على نمو اقتصادي مستقر، يجب على الصين أن تسعى جاهدة لتحسين الجودة والكفاءة، لافتا إلى أن هذا يتطلب عمالة مناسبة، ونموا مستمرا في الدخل، وتحسنا مستداما للبيئة الإيكولوجية، وهيكلا اقتصاديا أمثل، وإنتاجية عمل محسنة.

  وقال إن الصين لا تزال تواجه ضغوطا متزايدة في تعزيز التوظيف هذا العام، حيث سيدخل حوالي 14 مليون من سكان الحضر سوق العمل، بينما تهدف البلاد إلى خلق ما لا يقل عن 11 مليون وظيفة حضرية جديدة.

  وأضاف لي أن البلاد تحتاج إلى السعي لتحقيق توازن بين النمو والتوظيف والدخل والأسعار، ولا يمكنها متابعة النمو الاقتصادي القائم على ارتفاع استهلاك الطاقة والتلوث الشديد.

  ونوّه إلى أنه ينبغي بذل الجهود لزيادة حيوية وأرباح اللاعبين في السوق، ومواصلة تعزيز التوسع العمراني، وإطلاق العنان لإمكانات الطلب المحلي الهائلة، وتعزيز دور الاستهلاك في تحفيز الاقتصاد.

  وأشار لي إلى أن الانفتاح هو الطريق الوحيدة لتنمية الصين، وعلى مدى السنوات الأربعين الماضية، تم دمج الاقتصاد الصيني بعمق في الاقتصاد العالمي، لافتا إلى أن الصين ستزيد من انفتاحها، وتأمل في تحقيق نتائج مربحة للجميع من خلال الانفتاح ثنائي الاتجاه ومتعدد الاتجاهات مع الدول الأخرى.

  كما أجاب رئيس مجلس الدولة على أسئلة المندوبين حول التعامل مع شيخوخة السكان، والحد من الفقر، والتعليم، والانفتاح المالي، والتنمية الخضراء.

  وأشاد الحاضرون بإنجازات التنمية في الصين، قائلين إن تعميق الصين للإصلاح والانفتاح سيوفر فرصا جديدة للتنمية الاقتصادية العالمية.

  وأشاروا إلى أنهم واثقون من آفاق التنمية المستقبلية للصين، وأعربوا عن رغبتهم في استخدام تعزيز الصين للتنمية عالية الجودة كفرصة لتحقيق منافع متبادلة وتعاون مربح للجميع بشكل أفضل.


参考内容:‎

  新华社北京3月23日电 国务院总理李克强3月22日晚在人民大会堂以视频方式会见出席中国发展高层论坛2021年年会的境外代表。来自世界五百强企业的负责人、国际知名学术研究机构的专家学者和主要国际组织代表等参加。

  宝马集团董事长齐普策、桥水投资公司董事长达利欧、宏利金融集团总裁高瑞宏、苹果公司首席执行官库克、保诚集团首席执行官韦立思、戴姆勒股份公司董事会主席康林松、巴黎经济学院荣誉教授布吉尼翁等先后发言,分别就他们关心的问题向李克强提问。李克强一一作答。

  在回答关于中国经济增速与质量关系的提问时,李克强表示,去年面对新冠肺炎疫情严重冲击,在以习近平同志为核心的党中央坚强领导下,经过艰苦努力,中国经济实现了正增长。我们把今年预期目标设定为6%以上,不仅考虑到当前经济增长是恢复性的,世界经济复苏还有不确定性,也是考虑同明年、后年的目标平稳衔接。6%以上并不低了,也是开了口子的,实际运行中可能会更高一些。我们不是在定计划,是引导预期,注重巩固经济基本盘,在保持平稳增长的同时,更要努力提质增效,实现高质量发展,这就需要有比较充分的就业、持续增长的居民收入、不断改善的生态环境,促进经济结构进一步优化、劳动生产率持续提升。今年城镇新增劳动力约1400万人,就业压力仍然很大,要保证1100万人以上就业,经济增速需要保持在合理区间。总之,我们需要平衡好稳增长、保就业、增收入、稳物价之间的关系,更不会以高耗能、高污染来换取经济增长。与此同时,我们还要努力提高市场主体的活跃度和效益,持续推动城镇化进程,释放巨大的内需潜力,增强消费对经济增长的拉动作用。

  李克强指出,开放是中国发展的必由之路。改革开放40多年来,中国经济已深度融入世界经济,可以说是你中有我、我中有你。中国将进一步扩大开放,希望通过同各国的双向、多向开放来实现双赢、多赢、共赢。

  李克强还回答了与会代表关于应对老龄化、减贫和教育、金融开放、绿色发展等方面的提问。

  与会外方代表高度评价中国发展成就,表示中国深化改革扩大开放将为世界经济发展带来新的机遇。他们对中国未来发展前景充满信心,愿以中国推动高质量发展为契机,继续深耕中国市场,更好实现互利共赢。

 


来源:人民网

编辑:张文