معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

浙江牵手中东国家及地区 瞄准机电产品促合作
تشجيانغ ومناطق الشرق الأوسط يداً بيد نحو تعزيز التعاون في المنتجات الكهروميكانيكية
2021-05-20 09:38:27

    19 مايو 2021/صحيفة الشعب اليومية أونلاين/ افتتح معرض تشجيانغ للتصدير عبر الإنترنت 2021(محطة الشرق الأوسط - مجال كهروميكانيكية )في هانغتشو بمقاطعة تشجيانغ مؤخرا، ويستمر لمدة 7 أيام، حيث سيقوم 60 من رجال الأعمال الأجانب من دول ومناطق الشرق الأوسط بإجراء أكثر من 100 مفاوضات دقيقة عبر الإنترنت مع شركات تشجيانغ الكهرو ميكانيكية.

    استمر حجم صادرات التجارة الخارجية لمقاطعة تشجيانغ في التوسع، وتم تحسين هيكل سلع التصدير بشكل أكبر في السنوات الأخيرة، وأصبحت المنتجات الميكانيكية والكهربائية أكبر منتجات التصدير في المقاطعة.

    قال المسؤول عن قسم تنمية التجارة الخارجية بمكتب التجارة بمقاطعة تشجيانغ، إن التجارة العادية الحالية بين تشجيانغ ودول ومناطق الشرق الأوسط شهدت تأثرا بسبب انتشار الوباء، ومن المأمول أن يتمكن الجانبين زيادة تعزيز التعاون، وتعزيز التبادلات، وتبادل الخبرات من خلال هذا المعرض التجاري عبر الإنترنت، واغتنام فرص جديدة في الأزمة، وبناء "طريق الحرير عبر الإنترنت" بشكل مشترك، وتعزيز التعاون الاقتصادي والتجاري الثنائي إلى مستوى جديد، والسماح للمزيد من قوى تشجيانغ تساهم في انتعاش الاقتصاد العالمي.



参考内容:

  中新网杭州5月18日电(奚金燕 黄慧)18日,2021浙江出口网上交易会(中东站-机电专场)在浙江杭州开幕。据悉,该专场活动为期7天,来自中东国家及地区的60家境外客商将与浙江机电企业进行百余场的在线精准洽谈。

  近年来,浙江外贸出口规模不断扩大,出口商品结构进一步优化,机电产品已经成为该省第一大类出口产品。

  近年来,浙江切实加强与阿联酋在内的中东国家及地区间的经贸往来,深入开展务实合作,扩大双向贸易规模,促进投资稳步增长,共享机遇、共谋发展、共创未来。

  浙江省商务厅对外贸易发展处相关负责人表示,当前浙江和中东国家及地区间的正常贸易受到疫情冲击,通过本次网上交易会,希望双方能够进一步加强合作、促进交流、分享经验,寻求“化危为机”的方法,在危机中育新机,于变局中开新局,共同打造“网上丝绸之路”,推动双方经贸合作迈上新台阶,努力为开创新时代外贸的美好未来贡献更多的浙江力量,为世界经济复苏作出贡献。

  据介绍,此次交易会的开展,是浙江贯彻落实国务院办公厅《关于推进对外贸易创新发展的实施意见》,利用新技术新渠道开拓国际市场,推进展会模式创新,减少疫情对浙江和中东国家及地区产业链和供应链的影响,为助力企业更好地“走出去”,架设更多元化的“桥梁”。

 


来源:人民网、中新网

编辑:马学军