在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

清洁能源发电装机规模占比近五成
الطاقة النظيفة تمثل نصف القدرة المركبة في الصين
2021-07-10 07:00:00

    بكين 8 يوليو 2021 (شينخوا) زادت القدرة المركبة لتوليد الطاقة النظيفة في الصين إلى 1.08 مليار كيلوواط بنهاية عام 2020، وهو ما يمثل ما يقرب من نصف إجمالي القدرة المركبة لتوليد الطاقة في البلاد، وفقا لصحيفة الشعب اليومية اليوم الخميس.

    وأصدرت الهيئة الوطنية للطاقة مؤخرا تقريرا عن تنمية الطاقة الوطنية المتجددة يشير إلى أن الاستهلاك الفعلي للصين من الكهرباء المولدة من الطاقة المتجددة كان أكثر من 2.16 تريليون كيلوواط ساعة في عام 2020، وهو ما يمثل 28.8 في المئة من إجمالي استهلاك الكهرباء وزيادة 1.3 نقطة مئوية على أساس سنوي.

    ووصل متوسط المعدلين الوطنيين لاستخدام طاقة الرياح وتوليد الطاقة الكهروضوئية في عام 2020 إلى 97 في المئة و 98 في المئة على التوالي. وفي أحواض الأنهار الرئيسية، بلغ معدل استخدام الطاقة المائية 97 بالمئة.

    ونقلت صحيفة الشعب اليومية عن رئيس الهيئة تشانغ جيان هوا قوله إن الطاقة غير الأحفورية شكلت 15.9 بالمئة من استهلاك الطاقة الأولية في الصين في عام 2020، وهو المتوسط العالمي، بينما انخفض استهلاك الفحم إلى 56.8 بالمئة.

    وقال تشانغ إن الصين تعمل على تعزيز تنمية الطاقة الخضراء ومنخفضة الكربون. وتم تخفيض كثافة انبعاثات الكربون بنسبة 48.4 في المئة من 2005 إلى 2020.


参考内容:

  国家能源局近日发布的《2020年度全国可再生能源电力发展监测评价报告》显示,2020年全国可再生能源电力实际消纳量为21613亿千瓦时,占全社会用电量比重28.8%,同比提高1.3个百分点;全国非水电可再生能源电力消纳量为8562亿千瓦时,占全社会用电量比重为11.4%,同比增长1.2个百分点。

  清洁能源消纳目标完成情况方面,2020年全国平均风电利用率97%,超过2020年风电利用率目标2个百分点;全国平均光伏发电利用率为98%,超过2020年利用率目标3个百分点;全国主要流域水能利用率97%,超过2020年利用率目标近2个百分点。

  在日前举办的2021年国际能源变革对话大会上,国家能源局局长章建华表示,2020年,我国非化石能源占一次能源消费的比重达15.9%,已达世界平均水平,煤炭消费比重降至56.8%;清洁能源供给能力持续提升,水电、风电、光伏、在建核电装机规模等多项指标保持世界第一。截至2020年底,清洁能源发电装机规模增至10.83亿千瓦,占总装机比重接近50%。“我国大力推动能源绿色低碳转型,对加快降低二氧化碳排放强度起到了强有力支撑,2020年碳排放强度比2005年下降了48.4%。”章建华说。

 


来源:新华网

编辑:马燕