在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

王毅谈中阿四点共识
وانغ يي يتحدث عن التوافق الصيني الجزائري بالنقاط الأربع
2021-07-23 11:42:38

  当地时间2021年7月19日,国务委员兼外长王毅在阿尔及尔同阿尔及利亚外长拉马拉共同会见记者。

    في يوم 19 يوليو عام 2021 بالتوقيت المحلي، عقد مستشار الدولة وزير الخارجية الصيني وانغ يي مؤتمرا صحفيا مشتركا مع وزير الخارجية الجزائري رمطان لعمامرة في مدينة الجزائر.

 

  王毅表示,我同特本总统、拉马拉外长举行了深入友好的会见会谈,达成重要共识。

    قال وانغ يي إنني عقدت لقاء ومباحثات بشكل معمق وودي مع كل من الرئيس عبد المجيد تبون ووزير الخارجية رمطان لعمامرة، حيث توصلنا إلى توافق مهم.


  我们要赋予两国传统友谊新内涵。中方感谢阿方在涉及中方核心利益问题上始终坚定站在中国一边。中方也将继续为阿方维护主权独立和领土完整主持公道,仗义执言。

    يجب علينا إضفاء مقومات جديدة على الصداقة التقليدية بين البلدين. تشكر الصين الجزائر على وقوفها الثابت إلى الجانب الصيني في القضايا المتعلقة بالمصالح الجوهرية الصينية، وستواصل الصين الالتزام بالعدالة والدفاع عن الجزائر فيما يخص جهودها لصيانة السيادة والاستقلال وسلامة الأراضي.


  我们要打造务实合作新局面。尽快对接商签中阿全面战略合作五年规划以及共建“一带一路”实施方案,扎实推进阿尔及尔中心港等重大合作项目,助力阿尔及利亚加快实现自主可持续发展。

    يجب علينا فتح آفاق جديدة للتعاون العملي. يجب التواصل والتشاور بشأن توقيع الخطة الخماسية للتعاون الاستراتيجي الشامل بين البلدين والخطة التنفيذية للتعاون المشترك لمبادرة "الحزام والطريق" في أسرع وقت ممكن، ودفع مشروع ميناء الوسط الجزائري وغيره من مشاريع التعاون الهامة بخطوات ثابتة، بما يساعد الجزائر على تسريع تحقيق التنمية المستدامة بإرادتها المستقلة.


  我们要合力夺取抗击疫情新胜利。中方愿意继续全力满足阿方疫苗需求,提供一切必要援助,助力阿早日彻底战胜疫情。中方也感谢阿方为中国公民在阿接种疫苗的“春苗行动”提供便利和支持。

    يجب علينا تضافر الجهود لكسب انتصار جديد ضد الجائحة. تحرص الصين على بذل كل ما في وسعها لتلبية احتياجات الجزائر من اللقاح وتقديم كافة المساعدات اللازمة لمساعدة الجزائر على هزيمة الجائحة بشكل نهائي في يوم مبكر. كما تشكر الصين الجزائر على التسهيلات والدعم التي قدمتها لحملة تلقيح المواطنين الصينيين في الجزائر.


  我们要为维护国际和地区安全稳定作出新贡献。加强战略沟通,积极推动热点问题政治解决,维护中东和平稳定,捍卫国际公平正义。

    يجب علينا تقديم مساهمة جديدة لصيانة الأمن والاستقرار في الساحة الدولية والإقليمية. يجب تعزيز التواصل الاستراتيجي والعمل على دفع التسوية السياسية للقضايا الساخنة، بما يسهم في الحفاظ على السلام والاستقرار في الشرق الأوسط والدفاع عن العدالة والإنصاف الدوليين.

 


来源:CGTN

编辑:马学军