معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

习近平同阿联酋总统穆罕默德通电话
شي جين بينغ: الصين مستعدة لتعزيز الصداقة والتعاون مع الإمارات
2022-06-01 17:45:57

 

    قال الرئيس الصيني شي جين بينغ يوم الثلاثاء إن الصين مستعدة للعمل مع دولة الإمارات العربية المتحدة على توطيد علاقات الصداقة، وتعزيز الثقة المتبادلة، وتعميق التعاون.

    وفي مكالمة هاتفية مع رئيس دولة الإمارات الشيخ محمد بن زايد آل نهيان، ذكر شي أيضا أن الجانب الصيني يعتزم إثراء الشراكة الاستراتيجية الشاملة بين الصين والإمارات على نحو متواصل من أجل منفعة شعبي الدولتين.

    وقال إنه بفضل الجهود المشتركة للجانبين، توطدت الشراكة الاستراتيجية الشاملة الصينية-الإماراتية وتطورت بشكل مستمر، ووصل تعاونهما الودي في مختلف المجالات إلى أعلى مستوى في التاريخ.

    وأضاف أنه في مواجهة جائحة كوفيد-19، ساعد الجانبان بعضهما البعض، ونفذا تعاونًا عميقًا في مكافحة الجائحة، وعززا التعاون العملي بشكل مطرد في مختلف المجالات، ما أظهر مرونة وآفاقا واسعة للعلاقات الصينية-الإماراتية.

    وأشار إلى أنه توصل مع زعيم دولة الإمارات العربية المتحدة إلى توافق واسع بشأن تطوير العلاقات الثنائية خلال زيارة الأخير للصين لحضور حفل افتتاح أولمبياد بكين الشتوية في فبراير، مشيرا إلى أن التعاون في هذا الصدد شهد تقدما إيجابيا.

    وشدد شي على أن الجانب الصيني يدعم بقوة الإمارات في حماية السيادة الوطنية والأمن والاستقرار، وفي استكشاف مسار التنمية المناسب لظروفها الوطنية بشكل مستقل.

    وأضاف أن الصين مستعدة للعمل مع الإمارات لتبادل الدعم القوي بشأن المصالح الجوهرية لكل منهما، وحماية الأعراف الأساسية الحاكمة للعلاقات الدولية، فضلا عن المصالح المشتركة للدول النامية.

    وأوضح أن الصين مستعدة لتعميق التعاون في مكافحة الجائحة مع الإمارات العربية المتحدة، وتعزيز التضافر بين مبادرة الحزام والطريق واستراتيجيات التنمية للإمارات، وتسهيل تعميق التعاون الثنائي، مضيفا أنه يتعين على الجانبين تكثيف التبادلات الشعبية والثقافية لتعزيز الروابط القوية بين شعبيهما.

    وذكر أن الصين مستعدة للحفاظ على اتصال وثيق مع الإمارات العربية المتحدة فيما يتعلق بالشؤون الدولية والإقليمية، وتعزيز التنسيق بشأن مبادرة التنمية العالمية ومبادرة الأمن العالمي، وحماية السلام والاستقرار في الشرق الأوسط، والدفع من أجل نظام حوكمة عالمي أكثر عدلا وإنصافًا، وتقديم مساهمات إيجابية في تحقيق السلام الدائم والتنمية طويلة الأجل في العالم.

    من جانبه، قال الشيخ محمد إنه كان مسرورا بزيارة الصين في فبراير لحضور حفل افتتاح دورة الألعاب الأولمبية الشتوية بكين 2022، وعقدَ لقاءً جيداً للغاية مع الرئيس شي آنذاك.

    وأشار إلى أن الإمارات والصين أقامتا تعاونا مثمرا في العديد من المجالات، ما يشمل مكافحة جائحة كوفيد-19.

    وقال رئيس دولة الإمارات إنه يعتز بالصداقة الأخوية العميقة مع الرئيس شي، وسيبذل قصارى جهده لتعزيز التنمية المستمرة لعلاقات الإمارات مع الصين.

    ومؤكدا أن الإمارات ستقف دائما إلى جانب الصين، كما فعلت في الماضي وتفعل في الحاضر، أعرب رئيس الامارات عن إيمانه بأن الشراكة الاستراتيجية الشاملة بين البلدين، ستخلق عبر الجهود المشتركة مستقبلا أكثر إشراقًا وفوائد أكبر لشعبي البلدين.


参考内容:

  国家主席习近平5月31日下午同阿联酋总统穆罕默德通电话。

  习近平指出,在双方共同努力下,中阿全面战略伙伴关系不断巩固提升,各领域友好合作达到历史最好水平。面对新冠肺炎疫情,双方守望相助,深入开展抗疫合作,稳步推进各领域务实合作,展现了中阿关系的韧性和广阔前景。今年2月,你来华出席北京冬奥会开幕式,我们就双边关系发展达成广泛共识,有关合作取得积极进展。中方愿同阿方一道,巩固友谊、夯实互信、深化合作,不断丰富中阿全面战略伙伴关系内涵,更好造福两国人民。

  习近平强调,中方坚定支持阿方维护国家主权、安全、稳定,支持阿方自主探索符合本国国情的发展道路,愿同阿方坚定支持彼此核心利益,维护国际关系基本准则,维护广大发展中国家共同利益。中方愿同阿方深化抗疫合作,加强共建“一带一路”倡议同阿方发展战略对接,推动双边合作深入发展。双方还要密切人文交流,促进民心相通。中方愿同阿方就国际和地区事务密切沟通,就全球发展倡议和全球安全倡议加强协作,维护中东地区和平稳定,推动全球治理体系朝着更加公正合理的方向发展,为促进世界持久和平和长远发展作出积极贡献。

  穆罕默德表示,很高兴今年2月赴华出席北京冬奥会开幕式,同习近平主席举行了很好的会谈。阿中两国在抗疫等许多领域进行了富有成果的合作。我珍视同习近平主席兄弟般的深厚友谊,将尽最大努力推动阿联酋同伟大的中国的关系不断发展。我愿重申,阿联酋过去、现在、将来都将坚定同中方站在一起。我相信,在双方共同努力下,阿中全面战略伙伴关系必将迎来更加美好的未来,更好造福两国人民。

 


来源:央视网

编辑:马学军