معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

我国高速公路网络已连接约95%的人口
شبكة الطرق السريعة في الصين تربط 95 بالمئة من السكان
2022-07-26 09:39:12

    بكين 25 يوليو 2022 (شينخوا) حققت الصين تقدما قويا في بناء شبكة طرق وطنية لتحسين تخطيط النقل بين المناطق وزيادة السعة المرورية، حيث تربط طرقها السريعة نحو 95 بالمئة من السكان، حسبما أظهرت بيانات رسمية.

    وفي مؤتمر صحفي اليوم (الاثنين)، قال وانغ تاي، مسؤول بوزارة النقل، إن شبكة الطرق السريعة تغطي في الوقت الحالي 98.8 بالمئة من المدن التي يتخطى التعداد السكاني لكل منها حاجز الـ200 ألف، والمراكز الإدارية على مستوى الولايات، بينما تربط نحو 88 بالمئة من المناطق على مستوى المحافظات.

    وأضاف وانغ أن الطرق السريعة الوطنية تغطي بشكل أساسي المناطق الإدارية على مستوى المحافظات وما فوقها، كما أن الموانئ الحدودية تُفتح على مدار العام.

    وحتى نهاية العام الماضي، شيدت الصين 117 ألف كم من الطرق السريعة الوطنية وشهدت فتح 257700 كم من الطرق السريعة الوطنية أمام حركة المرور.

    وبحلول عام 2035، تهدف الصين إلى بناء طرق وطنية يبلغ إجمالي طولها حوالي 461 ألف كم، تتكون من 162 ألف كم من الطرق السريعة و299 ألف كم من الطرق العامة، وفقا لمنشور صدر في وقت سابق من العام الجاري.

参考内容:

  7月25日举办的交通运输部专题新闻发布会上了解到:目前,以国家高速公路为主体的高速公路网络已经覆盖了98.8%的城区人口20万以上城市及地级行政中心,连接了全国约88%的县级行政区和约95%的人口;普通国道基本覆盖县级及以上行政区和常年开通的边境口岸,有效连接了重要乡镇、产业园区、交通枢纽以及旅游景区等。

  据介绍,国家公路网包括国家高速公路网和普通国道网,是国家综合立体交通网的基础和主骨架的重要组成部分。截至2021年底,国家高速公路已建成11.7万公里,普通国道通车里程达25.77万公里。国家发改委、交通运输部日前联合印发的《国家公路网规划》提出,到2035年,国家公路网总规模将达约46.1万公里,其中国家高速公路约16.2万公里,普通国道约29.9万公里。

  会上还介绍了农村公路高质量发展的有关情况。农村公路总里程从2011年底的356.4万公里增加到2021年底的446.6万公里,10年净增了90多万公里。

  近年来,公路建设技术创新成果丰硕,以数字化地图、地质遥感、计算机辅助设计和仿真、北斗系统应用等为代表的公路勘察设计技术正持续进步;软土、黄土、冻土以及沙漠地区公路修筑技术不断成熟和完善;超大跨径桥梁以及山岭区超长隧道、海底沉管隧道、大直径盾构隧道等相关技术和装备不断取得突破。下一步,相关部门将按照规划目标任务,从推进重点项目落地实施、加强与其他交通方式的协调衔接、提升公路建设绿色智能水平、推动公路设施网络更加安全可靠等方面入手,着力推动构建现代化、高质量的国家公路网。

 


来源:新华网

编辑:马学军