在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

第六届丝博会吸引70多个国家和地区客商参会
المعرض الدولي السادس لطريق الحرير يعزز تعميق التعاون في إطار الحزام والطريق
2022-08-15 06:36:45

في الصورة الملتقطة يوم 14 أغسطس 2022، زوار يطلعون على المنتجات الفريدة المعروضة في جناح أوزبكستان بالمعرض الدولي السادس لطريق الحرير، في شيآن بمقاطعة شنشي شمال غربي الصين، حيث تصدر تعميق تعاون الحزام والطريق جدول الأعمال. (شينخوا)

    شيآن 14 أغسطس 2022 (شينخوا) انطلقت فعاليات المعرض الدولي السادس لطريق الحرير اليوم (الأحد) في مدينة شيآن، حاضرة مقاطعة شنشي شمال غربي الصين، حيث تصدر تعميق تعاون الحزام والطريق جدول الأعمال.

    جذب المعرض الذي أقيم تحت عنوان "تعزيز الترابط والتكامل من أجل التقدم المشترك والمنافع المشتركة والنتائج المربحة للجميع" مشاركين مما يزيد على 70 دولة ومنطقة، من بينها كوريا الجنوبية وتايلاند وسنغافورة. وتشارك أوزبكستان في المعرض ضيفَ شرف.

    ويشمل المعرض الذي سيستمر 5 أيام، اجتماعات ومنتديات تغطي مواضيع من بينها التعاون الاقتصادي والتجاري الإقليمي في إطار اتفاقية الشراكة الاقتصادية الإقليمية الشاملة والتصنيع الذكي والتنمية الخضراء.

    تهدف مبادرة الحزام والطريق التي اقترحتها الصين عام 2013، إلى بناء شبكات تجارة وبنية أساسية تربط آسيا بأوروبا ومناطق أخرى على طول طرق التجارة القديمة لطريق الحرير، من أجل تحقيق تنمية ورخاء مشتركين.

    وشهدت الأعوام التسعة الماضية تقدما كبيرا في التجارة والاستثمار في إطار المبادرة.

    وفي الفترة من 2013 إلى 2021، بلغ إجمالي حجم التجارة في البضائع بين الصين ودول الحزام والطريق نحو 11 تريليون دولار أمريكي، بينما تجاوز الاستثمار المتبادل 230 مليار دولار، حسبما أفاد لي في مساعد وزير التجارة الصيني.

    وبحلول نهاية 2021، كانت الصين قد أسست 79 منطقة للتعاون الاقتصادي والتجاري في 24 دولة على طول الحزام والطريق، واستثمرت 43 مليار دولار وخلقت 346 ألف وظيفة محلية، بحسب لي.


参考内容:

  第六届丝绸之路国际博览会暨中国东西部合作与投资贸易洽谈会14日在陕西省西安市开幕,来自韩国、泰国、新加坡等70多个国家和地区的境外嘉宾和客商以及国内20多个省份的客商将通过线上和线下结合的方式参会,推动共建“一带一路”,共享国际合作新机遇。

  出席开幕式的商务部党组成员、部长助理李飞介绍,“一带一路”倡议提出近9年来,中国与“一带一路”沿线国家贸易畅通迈上新台阶,投资合作取得新进展,多双边及区域合作实现新突破。2013至2021年,中国与沿线国家累计货物贸易额近11万亿美元,双向投资超过2300亿美元,承包工程完成营业额近7300亿美元。截至2021年底,中国在24个沿线国家建设79家境外经贸合作区,累计投资430亿美元,为当地创造34.6万个就业岗位。今年1月,区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)生效实施,辐射“一带一路”的自贸区网络加速构建。

  本届丝博会创新设置了区域全面经济伙伴关系协定(RCEP)专题展区,并将举办2022中国(陕西)——RCEP区域经贸合作圆桌会,进一步拓宽RCEP各成员国间的合作空间。丝博会举行期间,与会人士还将围绕智能制造、知识产权保护、商事法律合作等多领域展开深入洽谈和交流。

  乌兹别克斯坦共和国副总理兼投资和对外贸易部部长扎姆希德·霍扎耶夫在开幕式视频致辞中表示,本届丝博会对于加强丝绸之路沿线国家之间,特别是乌兹别克斯坦和中国之间的贸易和经济关系有重要意义,两国在经贸投资、金融、工业、人文领域合作有巨大潜力。

  丝博会已成功举办五届。泰国、吉尔吉斯斯坦、格鲁吉亚等11个国家先后担任主宾国,共有来自全球190多个国家和地区的200多位境外前政要、政要和9000多名境外客商参展参会,展销特色商品3万多种,观众人数超过60万人次。

 


来源:新华网

编辑:马学军