معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

中国“长江上的盆景”
"جزيرة بونساي" على نهر اليانغتسي .. المبنى الأكثر إذهالا في العالم
2022-11-22 15:24:28

    18 أكتوبر 2019 صحيفة الشعب اليومية أونلاين بونساي ليست نباتات غريبة، ولكن هل سمعت بـ "جزيرة بونساي"؟ الآن، يمكنك التمتع بهذا المنظر الفريد من نوعه في شيباوزاي بمحافظة تشونغ شيان ، تشونغتشينغ جنوب غربي الصين. وقد حازت تقارير وسائل الاعلام الصينية حول هذا المنظر المميز على نهر اليانغتسي مؤخرا إعجاب مستخدمي الانترنت في الخارج.

    وفقا للتقارير، تم بناء شيباوزاي عندما كان كحصن جبلي في عهد أسرة مينغ. وفي عهد أسرة تشينغ، تم بناء هناك برج خشبي من 11 طابقًا. وفي خمسينيات القرن العشرين، أضاف عمال البناء طبقة إلى الأساس الأصلي، ليصل ارتفاع البرج الخشبي بأكمله إلى 56 مترًا.

    وقفت شيباوزاي ذات مرة على الضفة الشمالية لنهر اليانغتسي. وبعد ارتفاع سطح النهر هناك إثر تخزين المياه في مشروع الخوانق الثلاثة، أصبحت شيباوزاي "قرية مائية" تشبه جزيرة. وقامت الحكومة المحلية ببناء السدود والأسوار حول شيباوزاي من أجل حماية هذا المبنى القديم من تآكل النهر، ما يجعل شيباوزاي وكأنها شجرة “بونساي" عائمة في النهر، حيث يمكن للزوار التطلع إلى مناظر نهر اليانغتسى من على البرج الخشبي هناك.

    وأدرجت شيباوزاي كوحدة حماية الآثار الثقافية الرئيسية الوطنية في عام 2002، وأطلقت عليها قناة ديسكفري الأمريكية أيضا واحدا من "المباني الثمانية الأكثر إذهالا في العالم".


参考内容:

  盆景并不稀奇,但您听说过“江上盆景”吗?

  它就是位于重庆忠县的石宝寨。

  近由于新华社的报道,这座长江上的独特景致引发海外网友围观。

  据新华社报道,石宝寨最初建于明朝年间。到清朝年间,一栋11层的木塔在寨子里建造完成。上世纪50年代,建筑工人在原有基础上加建一层,使得整座木塔的高度达到56米。

  石宝寨曾经立于长江北岸。在三峡储水发电后,江面上升,石宝寨也变成了一座“水寨”。

  为了保护古建筑不受江水冲蚀,当地政府在寨子周围修建了堤坝和围墙。如此,即使洪峰来临,石宝寨也能在惊涛骇浪中岿然不动。

  如今,石宝寨通过一座桥与河岸连接。

  在新华社的航拍镜头里,巨型石堤围绕下的寨子俨然成为长江上一处别致的“江上盆景”。巧叠精雕,飞檐展翼,造型精致奇特。

  游客可以从木塔登高远眺。滚滚长江、碧空帆影,美景一览无余。

  石宝寨的珍贵之处还在于其整体建筑都是木质结构,没有钢钉,只有榫头严密的咬合。

  寨塔各层皆有迂回楼梯连接,兼观赏性和楼梯之功能于一身,充分体现了古代建筑设计的巧妙构思。

  石宝寨在2002年被列为国家级重点文物保护单位,它还被美国探索频道称作“世界八大奇异建筑”之一。

  看到犹如镶在碧绿绸缎上的绿宝石一般的中国古寨,海外网友啧啧称奇。

  “好美!惊艳!中国古代工匠借助自然景观建造这么奇妙的建筑,太有才了。”

  “我想该感谢中国人为全世界把这么美好的古建筑保存下来。”

  “我迫不及待要订机票了!!!”


 


来源:人民网

编辑:马学军