معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

习近平会见第十届世界华侨华人社团联谊大会代表
ممثلي الصينيين المغتربين
2023-05-11 10:01:51

بكين 8 مايو 2023 (شينخوا) التقى شي جين بينغ، الأمين العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني والرئيس الصيني، اليوم (الاثنين)، ممثلي الصينيين المغتربين الذين جاءوا إلى قاعة الشعب الكبرى في بكين لحضور المؤتمر العاشر للصداقة لجمعيات الصينيين المغتربين.

ونيابة عن اللجنة المركزية للحزب ومجلس الدولة الصيني، أعرب شي عن ترحيبه الشديد لممثلي المغتربين وقدم خالص تحياته للصينيين المغتربين في جميع أنحاء العالم.

وحضر الاجتماع وانغ هو نينغ، عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ورئيس المجلس الوطني للمؤتمر الاستشاري السياسي للشعب الصيني، وتساي تشي، عضو اللجنة الدائمة للمكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ومدير المكتب العام للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني.

وفي كلمة ألقاها في الحفل الافتتاحي للمؤتمر اليوم (الاثنين)، أعرب شي تاي فنغ، عضو المكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ورئيس دائرة عمل الجبهة الموحدة باللجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني، عن أمله في أن يعمل الصينيون المغتربون معا وفقا لرؤية بناء مجتمع مصير مشترك للبشرية، وأن يعملوا على تعزيز السلام العالمي والتنمية العالمية والتعاون المربح للجميع بفعالية، وأن يعززوا الصداقة والتبادلات بين الصين والدول الأخرى.

وقد حضر المؤتمر نحو 500 عضو بارز من الجمعيات الصينية في الخارج من أكثر من 130 دولة ومنطقة.


参考内容:

  5月8日,党和国家领导人习近平、王沪宁、蔡奇等在北京人民大会堂会见第十届世界华侨华人社团联谊大会代表。

  中共中央总书记、国家主席习近平8日上午在北京人民大会堂亲切会见第十届世界华侨华人社团联谊大会代表,代表党中央、国务院向大家表示热烈欢迎,向世界各地华侨华人致以诚挚问候。

  中共中央政治局常委、全国政协主席王沪宁,中共中央政治局常委、中央办公厅主任蔡奇参加会见。

  上午10时30分,习近平等来到人民大会堂金色大厅,全场响起长时间的热烈掌声。习近平等向代表们挥手致意,同大家亲切交流并合影留念。

  中共中央政治局委员、中央统战部部长石泰峰参加会见并在当天上午的大会开幕式上讲话。他指出,海外侨胞具有融通中外的独特优势,是连接中国与世界的重要桥梁和纽带,是推动构建人类命运共同体的生力军。希望广大海外侨胞携手同心、勇毅前行,深入践行构建人类命运共同体理念,积极促进世界和平与中外友好,积极促进全球发展与合作共赢,积极促进中外交流与文明互鉴,在中华民族伟大复兴、构建人类命运共同体的新征程上谱写新篇章。

  世界华侨华人社团联谊大会是全球华侨华人主要社团及负责人联谊交流的重要平台。本届大会以“融通中外 推动共筑人类命运共同体”为主题,来自130多个国家和地区的近500位华侨华人社团负责人参加大会。

 


来源:新华网

编辑:马学军