معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

习近平向2023中关村论坛致贺信
شي يرسل رسالة تهنئة إلى منتدى تشونغقوانتسون
2023-05-26 10:14:26

بكين 25 مايو 2023 (شينخوا) أرسل الرئيس الصيني شي جين بينغ رسالة تهنئة إلى منتدى تشونغقوانتسون 2023 الذي افتتح اليوم (الخميس) في بكين.

وقال شي إنه في خضم استمرار تطور جولة جديدة من الثورة العلمية-التكنولوجية والتحول الصناعي، فإن البشرية تحتاج إلى التعاون الدولي والانفتاح والمشاركة أكثر من أي وقت مضى للتصدي للمشكلات التي تواجه التنمية المشتركة.

وأضاف أنه في إطار التزامها باستراتيجية انفتاح مربحة للجميع، فإن الصين مستعدة للتشارك مع الدول الأخرى لتعزيز الابتكار العلمي-التكنولوجي، وجعل العلوم والتكنولوجيات في خدمة شعوب جميع الدول على نحو أفضل.

وأكد شي أنه يتعين على بكين الاستفادة بشكل كامل من قوتها في التعليم والعلوم والتكنولوجيات والمواهب، والتنسيق بين الابتكار العلمي-التكنولوجي والابتكار المؤسسي، ومواصلة تعزيز الإصلاحات التجريبية في تشونغقوانتسون، ومواصلة تعجيل بناء حديقة علمية-تكنولوجية ذات ريادة عالمية، والسعي الجاد نحو تولي الريادة في ابتكار التكنولوجيات المتطورة وفي تنمية الصناعات المتقدمة والمتطورة.

وبعنوان "تعاون منفتح من أجل مصير مشترك"، انطلق منتدى تشونغقوانتسون 2023 الذي استضافته بشكل مشترك وزارة العلوم والتكنولوجيا، واللجنة الوطنية للتنمية والإصلاح، ووزارة الصناعة وتكنولوجيا المعلومات، ولجنة مراقبة وإدارة الأصول المملوكة للدولة التابعة لمجلس الدولة، والأكاديمية الصينية للعلوم، والأكاديمية الصينية للهندسة، والجمعية الصينية للعلوم والتكنولوجيا، وحكومة بلدية بكين. 


参考内容:

  5月25日,国家主席习近平向2023中关村论坛致贺信。

  习近平指出,当前,新一轮科技革命和产业变革深入发展,人类要破解共同发展难题,比以往任何时候都更需要国际合作和开放共享。中国坚定奉行互利共赢的开放战略,愿同世界各国一道,携手促进科技创新,推动科学技术更好造福各国人民。

  习近平强调,北京要充分发挥教育、科技、人才优势,协同推进科技创新和制度创新,持续推进中关村先行先试改革,进一步加快世界领先科技园区建设,在前沿技术创新、高精尖产业发展方面奋力走在前列。

  2023中关村论坛由科技部、国家发展改革委、工业和信息化部、国务院国资委、中国科学院、中国工程院、中国科协、北京市政府共同主办,25日在北京开幕,主题为“开放合作·共享未来”。

 


来源:新华网

编辑:李紫君