معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

“茶和天下·雅集”活动在埃及举办
"الشاي من أجل الوئام": احتفالية بالقاهرة لتعزيز التقارب الصيني العربي
2023-05-29 11:00:56

القاهرة 26 مايو 2023 (شينخوا) على ضفاف نهر النيل، وبمشاركة صينية ومصرية وعربية واسعة، أقيمت احتفالية بعنوان "الشاي من أجل الوئام، صالون ياجي الثقافي"، بهدف تعزيز التقارب الصيني العربي خاصة على المستوى الشعبي، من خلال ثقافة الشاي الصيني.

وأقيمت الاحتفالية ليل الخميس- الجمعة بالتعاون بين وزارة الثقافة والسياحة الصينية والسفارة الصينية بالقاهرة والأمانة العامة لجامعة الدول العربية بشكل مشترك.

وتضمنت الاحتفالية العديد من العروض الفنية والرقصات الشعبية، خاصة تلك التي تعبر عن ثقافة الشاي في الصين، حيث قُدم عرض فني حول براد الشاي من الفخار الأرجواني باعتباره عنصرا من عناصر التراث غير المادي للصين.

كما شهدت الاحتفالية تقديم عرض آخر بعنوان "لمسة من عطر الشاي الأسود"، ورقصة بعنوان "ألوان زاهية"، وعرض مميز لرياضة الكونغ فو بالإضافة إلى عروض فنية أخرى.

وخلال الاحتفالية، قُدمت أصناف مختلفة من الشاي إلى جمهور الحضور لتذوق نكهة الشاي الصيني والتمتع بفنه ورائحته على تعدد أنواعه، والتعرف على طقوس احتساء الشاي في مختلف مناطق الصين.

كما قُدمت عروض للخط الصيني، والعديد من الهدايا الرمزية والتقليدية للمشاركين بالاحتفالية من الحضور.

وشهدت الاحتفالية حضورا واسعا على المستويين الرسمي والشعبي، حيث شارك كل من سفير الصين بالقاهرة لياو لي تشيانغ، والأمين العام المساعد لجامعة الدول العربية رئيس قطاع الشؤون الاجتماعية السفيرة هيفاء أبو غزالة، والأمين العام المساعد لجامعة الدول العربية رئيس قطاع الشؤون العربية والأمن القومي السفير خليل الذوادي، والأمين العام المساعد لجامعة الدول العربية السفير حسين الهنداوي.

كما حضر الاحتفالية عدد كبير من الدبلوماسيين والمسؤولين المصريين والخبراء والمهتمين بالشأن الصيني وأعداد من الصينيين المتواجدين بمصر.

وقال السفير لياو لي تشيانغ إن "الصين مسقط رأس الشاي على مدى آلاف السنين، وان الشاي لا يمثل إحدى الضرورات اليومية للصينيين فحسب، بل يجسد بصورة مركزة عادات وأساليب حياتهم أيضا".

وأشار إلى أنه في عام 2022 أُدرجت تقنيات معالجة الشاي التقليدي بالصين في قائمة التراث الثقافي غير المادي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلوم والثقافة (اليونسكو)، بما يجعلها كنزا مشتركا للبشرية جمعاء.

وأضاف لياو، في كلمته التي ألقاها بالاحتفالية، أن "الشاي يعد رمزا روحيا للأمة الصينية يحتوي مفاهيم التعايش المتناغم بين الإنسان والطبيعة، ويعكس أخلاق الصينيين المتسمة بالشمول والتسامح واللطف والاعتدال وثراء عالمهم المعنوي".

وأوضح أن الشاي يعتبر "رابطة وجسرا يربط الصين بالعالم، إذ أنه وصل إلى كل أنحاء العالم قبل أكثر من 2000 سنة عبر طريقي الحرير والبحار، ليندمج في حياة الشعوب المختلفة بقيمته المادية والمعنوية، ويساهم في بلورة ثقافة الشاي العالمية المتنوعة مع المحافظة على مزايا ثقافات الشاي المختلفة، ويعزز التبادل والاستفادة المتبادلة بين الحضارات".

وأشار إلى أن الرئيس شي جين بينغ طرح مؤخرا مبادرة الحضارة العالمية للدعوة إلى الاهتمام بتوارث الحضارات وابتكارها، وإلى احترام تنوع الحضارات العالمية، وإلى التمسك بالمساواة بين الحضارات والاستفادة المتبادلة والحوار والتسامح.

وتابع قائلا "لعل جهودنا الحثيثة اليوم في سبيل تدعيم التبادل والاستفادة المتبادلة بين الحضارات الصينية والعربية والمصرية خطوة مهمة لتطبيق مبادرة الحضارة العالمية".

وجاءت احتفالية "الشاي من أجل الوئام، صالون ياجي الثقافي"، التي أقيمت بالقاهرة في إطار اليوم العالمي للشاي، والذي تحتفل به الأمم المتحدة في 21 مايو من كل عام.

وقال وكيل كلية الألسن مدير معهد كونفوشيوس بجامعة عين شمس الدكتور ناصر عبد العال إن الأنشطة الثقافية تعتبر من أدوات القوة الناعمة لأي دولة، معربا عن اعتقاده بأن الصين نجحت بقوة في تقديم نفسها للعالم وخاصة للعالم العربي والمصريين، بتقديم ثقافتها المتنوعة من خلال ثقافة الأطعمة والمشروبات وفي الفنون والخط وغيرها.

وأوضح أن ذلك من شأنه أن يبرز التنوع الثقافي للصين في العادات والتقاليد بحكم التنوع البيئي والجغرافي والذي فرضته مساحتها الشاسعة والمترامية على ما يقرب من 10 ملايين كيلومتر مربع، وما تتضمنه من قوميات وعرقيات مختلفة.

ورأى عبد العال لوكالة أنباء ((شينخوا)) أن الثقافة هي الباب النموذجي الذي تستطيع الصين أن تدخل عبره إلى قلوب الآخرين، وهي إحدى أدوات عناصر القوة الناعمة التي تقدم الصين نفسها من خلالها إلى الشعب المصري.

وأضاف أن التواضع الجم الذي يتمتع به الصينيون والأناقة التي يقدمون بها المنتج والثقافة الصينية، مكنا الصينيين من خلال مثل هذه الفعاليات من التعريف بالشاي الصيني باعتباره من التراث الثقافي غير المادي، مشيرا إلى أن الثقافة الصينية استطاعت أن تحدث نوعا من التناغم بينها وبين شعوب العالم المختلفة.

ولفت إلى أنه أصبح هناك ذواقة للشاي الصيني، وأصبح للشاي الصيني مريدون ومحبون في كل مكان بالعالم، كما هو الحال بالصين.

من جهتها، أشادت منار عبد العزيز، والتي تعمل بوزارة التعاون الدولي المصرية، بالاحتفالية، مؤكدة أنها تساعد كثيرا على التعريف بالثقافات المختلفة وتزيد من التقارب بين الشعوب.

وأعربت منار عن سعادتها البالغة باكتساب معرفة جديدة بالثقافة الصينية خاصة وأن الثقافة الصينية ثقافة مختلفة، وقالت إن لديها شعورا قويا بتقارب الثقافتين المصرية والصينية رغم اختلاف الأساليب غير أن الروح الشرقية واحدة.

وأكدت منار عبد العزيز لـ((شينخوا)) أهمية أن يتم تكرار إقامة مثل هذه الاحتفالات والتوسع فيها لتعريف المواطنين المصريين أكثر بالصين وثقافتها وحضارتها خاصة وأن الصين بعيدة جدا جغرافيا عن مصر وليس من السهل على أي شخص أن يذهب إليها كما هو الحال بدول منطقة الشرق الأوسط أو أوروبا مثلا.

وعلى هامش الاحتفالية، أقيم معرض يتضمن تاريخ الشاي في الصين وتطوره، وكيفية انتقال الشاي من الصين إلى كل أنحاء العالم، وأهم أنواع الشاي الصيني، وطقوس تقديم الشاي المختلفة وأبعادها الثقافية والحضارية. 


参考内容:

  当地时间5月25日晚,由中国文化和旅游部、中国驻埃及大使馆和阿拉伯国家联盟秘书处共同主办的“茶和天下·雅集”活动在埃及开罗成功举办。中国驻埃及大使廖力强、埃及前总理沙拉夫、阿拉伯国家联盟助理秘书长哈利勒、中国驻埃及大使馆张涛公使、杨荣浩公参等嘉宾出席活动,200余名中埃各界友人欢聚一堂,共同体验古典与现代融为一体、传统与时尚交相辉映的中国茶文化。

  廖力强在致辞中表示,茶是中华民族的精神标识,也是连接中国与世界的纽带与桥梁。2022年,“中国传统制茶技艺及其相关习俗”被列入联合国教科文组织人类非物质文化遗产代表作名录,成为了全人类的共同财富,进一步推动人类文明的交流互鉴。

  郑州市文化广电和旅游局副局长李明伟在致辞中表示,郑州十省通衢、风光旖旎、文化底蕴丰厚,是中华民族和华夏文明的发祥地。作为一座富有古典时尚、青春活力的现代之城,郑州正张开双臂欢迎埃及游客的到来。

  翻杯、洗杯、赏茶、投茶、洗茶、摇香、冲泡、奉茶……活动中,来自郑州的茶艺师们分别展示了盖碗红茶、紫砂壶大红袍茶和中国绿茶等茶艺表演,用一招一式把到场嘉宾代入到人、茶、水、器、境、艺六美合一的美妙境界。

  当歌声响起,憨态可掬的“雪王”走下舞台,为现场嘉宾奉上一杯杯现代中式茶饮。浓郁的茶香配上鲜甜的牛奶令人连连称赞,现场嘉宾纷纷表示,风靡世界的中式茶饮以活泼年轻的方式展现着中国茶文化蓬勃旺盛的生命力和与时俱进的创造力。

  活动现场的中华茶文化图片展同样吸引了大量嘉宾驻足观看。展览通过茶史寻踪、茶品荟萃、茶具赏珍、茶俗话聊、华茶远播等五个部分,从历史到品类,从器具到风俗,从民族到世界,全面介绍了中国茶文化,传递了“人与自然和谐共生”的中华文化精神内涵。

  此外,活动围绕传统茶艺和新式茶饮,现场展示了独具魅力的少林功夫、舞步翩跹的国风舞蹈、清新雅致的精美茶具以及健康美味的新式茶点,融合听琴、品茗、闻香、赏花、观展等沉浸式互动体验,让在场嘉宾感受到独具东方特色的中国传统与现代茶文化。


 


来源:新华网、人民网

编辑:李紫君