معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

清明节假期国内旅游出游1.19亿人次
الصين تشهد قرابة 119 مليون رحلة سياحية محلية خلال عطلة عيد تشينغمينغ
2024-04-07 11:01:34

بكين 6 أبريل 2024 (شينخوا) شهدت الصين قرابة 119 مليون رحلة سياحية محلية خلال عطلة عيد تشينغمينغ التي استمرت ثلاثة أيام وانتهت اليوم (السبت)، لتسجل زيادة بنسبة 11.5 بالمئة مقارنة بنفس الفترة من عام 2019، حسبما أظهرت بيانات صادرة عن وزارة الثقافة والسياحة الصينية.

وبلغت عائدات رحلات السياحة المحلية خلال تلك الفترة إجمالي 53.95 مليار يوان (ما يعادل 7.6 مليار دولار أمريكي)، بزيادة 12.7 بالمئة مقارنة بنفس الفترة من عام 2019.

ويعد عيد تشينغمينغ، أو يوم كنس المقابر، مناسبة مهمة لدى الصينيين لتكريم أسلافهم، حيث يقضي الكثير من المواطنين أيضا العطلة التي تستمر ثلاثة أيام في رحلات السفر الترفيهية.

وأصبحت القيادة الذاتية وركوب الدراجات والارتحال، من وسائل السفر الشائعة خلال تلك العطلة لهذا العام، مع تفضيل الرحلات القصيرة والمحلية.

وشهدت الصين 1.04 مليون رحلة سياحية داخلية و992 ألف رحلة سياحية خارجية خلال تلك العطلة، وهو ما يقترب من عدد الرحلات التي تمت خلال نفس الفترة من عام 2019. وكانت اليابان وتايلاند وكوريا الجنوبية وجهات سياحية محببة للسفر إلى الخارج.

参考内容:

  文化和旅游部4月6日公布数据显示,经文化和旅游部数据中心测算,2024年清明节假期3天,全国国内旅游出游1.19亿人次,按可比口径较2019年同期增长11.5%;国内游客出游花费539.5亿元,较2019年同期增长12.7%。全国文化和旅游市场安全平稳有序。

  清明寄相思,各地延续“返乡祭祖”“缅怀英烈”传统,山西、广东、重庆、四川等多地红色旅游景区开展清明祭英烈活动,广大游客通过参观游览、云祭扫、参加主题文化活动等多种形式缅怀革命先烈、传承红色基因。

  自驾、骑行、徒步成为假日出游的热门方式,短途游、周边游以及本地游受青睐。泰安、淄博、天水、开封、景德镇等地游客量涨幅超过50%。全国各地市政公园、郊野公园、主题公园和游乐园、历史文化街区、商圈、重点旅游村镇等迎来游玩热潮,赏花、踏青、乡村、露营、美食等主题游需求旺盛。

  各地公共文化和旅游惠民活动推陈出新。多地增设郊游专线、赏花专线丰富假日出游体验。非遗体验等民俗文化活动烘托节日氛围。清明研学活动备受欢迎。年轻人为春季旅游注入更多国风元素,马面裙、采茶、煮茶成为假日旅游消费新热点。

  入出境游方面,清明节假期3天,入境游客104.1万人次,出境游客99.2万人次,人数接近2019年同期水平。日本、泰国、韩国等是出境游热门目的地。

 


来源:新华网

编辑:马学军