معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

《习近平关于人才工作论述摘编》出版发行
نشر كتاب يضم كلمات شي جين بينغ بشأن العمل المتعلق بالمواهب
2024-04-22 09:44:13

بكين 21 أبريل 2024 (شينخوا) نشرت الدار المركزية لنشر أدبيات الحزب الشيوعي الصيني مجموعة من مقتطفات لكلمات أدلى بها شي جين بينغ بشأن العمل المتعلق بالمواهب في الصين.

وتجيب الكلمات على أسئلة نظرية وعملية رئيسية، مثل لماذا تحتاج الصين لبناء نفسها لتصبح دولة قوية في المواهب، وماذا يعني هذا الهدف، وكيفية تحقيقه؟.

وتعتبر هذه الكلمات مهمة لتقديم الدعم ووضع أساس قوي لبناء الصين لتصبح دولة قوية وتحقيق تجديد الشباب الوطني للأمة الصينية من خلال التحديث صيني النمط.

وتم اختيار هذه المقتطفات مما يزيد على 110 تقارير أو خطابات أو توجيهات أو رسائل من شي في الفترة من ديسمبر 2012 إلى مارس 2024. وبعضها ينشر لأول مرة. 


参考内容: 

  中共中央党史和文献研究院编辑的《习近平关于人才工作论述摘编》一书,近日由中央文献出版社出版,在全国发行。

  功以才成,业由才广。培养造就大批德才兼备的高素质人才,是国家和民族长远发展大计。我们党始终重视培养人才、团结人才、引领人才、成就人才,团结和支持各方面人才为党和人民事业建功立业。党的十八大以来,以习近平同志为核心的党中央坚持科技是第一生产力、人才是第一资源、创新是第一动力,全面加强党对人才工作的领导,确立人才引领发展的战略地位,推动新时代人才工作取得历史性成就、发生历史性变革。习近平同志围绕人才工作发表的一系列重要论述,立意高远,内涵丰富,思想深刻,深刻回答了为什么建设人才强国、什么是人才强国、怎样建设人才强国的重大理论和实践问题,对于全面贯彻新时代人才工作新理念新战略新举措,深入实施人才强国战略,加快建设世界重要人才中心和创新高地,为以中国式现代化全面推进强国建设、民族复兴伟业提供人才支撑、打好人才基础,具有十分重要的意义。

  《论述摘编》分7个专题,共计248段论述,摘自习近平同志2012年12月至2024年3月期间的报告、讲话、指示、批示、贺信、回信等110多篇重要文献。其中部分论述是第一次公开发表。

 


来源:新华网

编辑:马学军