在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

“茶和天下·雅集”活动在约旦举办
المركز الثقافي الصيني في عمان يقيم فعالية صالون ياجي الثقافي بعنوان "الشاي من أجل الوئام"
2024-07-01 14:42:21

عمان 30 يونيو 2024 (شينخوا) أقام المركز الثقافي الصيني في عمان وإدارة الثقافة والسياحة في مقاطعة يوننان الصينية بتعاون مع السفارة الصينية في عمان اليوم (الأحد) صالون ياجي الثقافي بعنوان "الشاي من أجل الوئام" ويستمر لمدة ثلاثة أيام .

وقال السفير الصيني في الأردن تشين تشوان دونغ في افتتاح الفعالية إن تاريخ زراعة وشرب الشاي يعود إلى ما يقرب من خمسة آلاف عام في الصين.

وأضاف أن الشاي بالنسبة للصينيين يخدم أدوارا متعددة فهو مشروب وعشب طبي ووسيلة للحياة، مشيرا إلى أن ثقافة الشاي الصينية تتسم بالبساطة والأناقة والانسجام والاحترام، بما في ذلك الانسجام بين الإنسان والطبيعة.

وقال إن الشاي يعتبر سلاحاً قوياً في انتصار الصين على الفقر، حيث أدت زراعة الشاي والصناعات المرتبطة بها إلى انتشال ملايين المزارعين من الفقر.

وأشار إلى أن تاريخ الشاي يوثق آلاف السنين من التبادل التجاري والثقافي على طول طريق الحرير القديم، حيث كان الشاي سلعة ثمينة، موضحا أن انتشار الشاي أدى إلى التبادل والاندماج بين الحضارات، حيث أن الشعبين الصيني والعربي معروفان بكرم الضيافة، وثقافة الشاي هي تراثنا المشترك.

وقال إنه تم تصميم "الشاي من أجل الوئام" ليكون بمثابة وسيلة لمزيد من التبادلات الثقافية والصداقة بين الناس، من خلال تكثيف آمالنا في السلام والرخاء العالميين في كل كوب من الشاي.

بدوره قال يانغ تشنغ، نائب المدير العام لإدارة الثقافة والسياحة بمقاطعة يوننان في افتتاح الفعالية إن "الشاي الجيد يأتي من الجبال الجيدة والمياه الجيدة"، لقد دأب شعب يوننان من جميع المجموعات العرقية على زراعة الشاي وصنع الشاي وشرب الشاي وحب الشاي لأجيال .

وأضاف أنه في عام 2022، تم إدراج "تقنيات صنع الشاي التقليدية الصينية والممارسات ذات الصلة" في القائمة التمثيلية للتراث الثقافي غير المادي للبشرية لليونسكو.

وأعرب عن أمله في أن تعمق هذه الفعالية فهم الشعب الأردني لثقافات يوننان العرقية وتعزز التبادل الثقافي والتعاون بين الأردن ويوننان الصينية.

واشتملت الفعالية على معرض للصور من مقاطعة يوننان لزراعة الشاي وتصنيعه وجلسات شربه، كما تم عرض فقرات فنية من التراث الصيني التقليدي وعروض فنية لرقصات "دخان الصندوق"، ومعزوفات على آلة "الهلوس" الصينية، وعروض أزياء متعددة الثقافات.

كما اشتملت الفعالية على جناح للحرف التقليدية الصينية، مثل النقش على النحاس، وتطريز قومية يي، وأعمال قص الورق، وعروض لتراث مقاطعة يونان، وفنون تقليدية وأزياء قومية صينية.

وحضر الفعالية وزيرة الاستثمار الأردنية خلود السقاف وأمين عام وزارة الثقافة الأردنية ماهر نفش وجمع من الفعاليات الثقافية والفنية والاعلامية والأكاديمية الأردنية وجمع من أفراد الجالية الصينية في الأردن .

يشار إلى أّن صالون ياجي الثقافي "الشاي من أجل الوئام"، فعالية تنظمها وزارة الثقافة والسياحة الصينية على مستوى عالمي، وأقيم أول مرة عام 2023 ، وتهدف إلى تعزيز التفاهم من خلال الشاي والنقاش حوله والشعور بالانسجام كتجربة إنسانية ثقافية للشعب الصيني . 

参考内容:

  为期3天的“茶和天下·雅集”系列活动6月30日在约旦首都安曼拉开帷幕。

  此次活动由中国文化和旅游部主办,安曼中国文化中心和云南省文化和旅游厅承办。现场活动除了品茗外,还包括茶和天下云南主题图片展、少数民族特色歌舞表演、民族服饰展览及非遗传承技艺展示等。

  中国驻约旦大使陈传东在致辞中说,中华民族和阿拉伯民族都以热情好客著称,茶文化是我们的共同财富,茶的传播带动了不同文明间的交流与融合。举办“茶和天下”活动,就是以茶为媒,将我们对世界和平与共同繁荣的祈愿浓缩进一杯杯清茶之中,促进文化交流、增进人民友谊。

  云南省文化和旅游厅副厅长杨澄说,希望此次活动能够加深约旦人民对云南民族文化的了解,促进约旦与中国云南的文化交流与合作。

  约旦投资大臣胡卢德·萨卡夫、约旦文化部秘书长马希尔·纳法什及部分国家驻约旦使节等300多人出席当天的活动。

 


来源:新华网

编辑:马学军