شانغهاي 28 سبتمبر 2024 (شينخوا) استضافت بلدية شانغهاي يوم الجمعة أول مؤتمر للرابطة الصينية-العربية لمراكز الأبحاث لمناقشة قضايا تشمل التعاون بشأن التنمية عالية الجودة والانفتاح رفيع المستوى بين الصين والدول العربية، وكذلك القضية الفلسطينية.
وقال دنغ لي، نائب وزير الخارجية الصيني، إن تأسيس هذه الرابطة هو نتاج لتعميق العلاقات الودية التقليدية والثقة السياسية المتبادلة بين الصين والدول العربية. وأكد على أن هذه الرابطة هي بمثابة وسيلة مهمة لمواجهة التحديات بشكل مشترك وخلق مستقبل أفضل.
وأضاف دنغ أنه من المتوقع أن تركز الرابطة على خمسة أهداف رئيسية، بما في ذلك خدمة التنمية ودعم التعاون وتعزيز السلام والدعوة إلى العدالة وتوسيع التبادلات.
ودعا نائب وزير الخارجية الصيني مراكز الأبحاث من الجانبين إلى التحدث بصوت واحد بشأن القضية الفلسطينية وقضايا أخرى، وتقديم حلول لتحقيق السلام والاستقرار على المدى الطويل في المنطقة، والعمل نحو تسوية شاملة وعادلة ودائمة للقضية الفلسطينية في مرحلة مبكرة.
وأشاد الأمين العام المساعد لجامعة الدول العربية أحمد رشيد الخطابي وممثلون عرب آخرون بإنجازات الصين في التنمية، وأعربوا عن تطلعاتهم لمزيد من تعميق التعاون مع الصين والعمل معا نحو التحديث.
كما أشاد الممثلون العرب بمساهمات الصين في تعزيز السلام الإقليمي، بما في ذلك جهودها في القضية الفلسطينية.
وحضر المؤتمر ممثلون من نحو 40 مركزا بحثيا من الصين و19 دولة عربية وجامعة الدول العربية، فضلاً عن بعض المبعوثين الدبلوماسيين العرب لدى الصين. وتم تأسيس الرابطة الصينية-العربية لمراكز الأبحاث في يناير 2024.
参考内容:
中国—阿拉伯国家智库联盟首次会议27日在上海举办。外交部副部长邓励、阿盟助理秘书长哈塔比出席会议开幕式并致辞。
邓励表示,中阿智库联盟是中阿传统友好关系深入发展、政治互信不断加深的结果,是双方交流互鉴、扩大合作的需要,也是我们共迎挑战、共创未来的重要举措。期待联盟聚焦服务发展、支持合作、促进和平、呼吁正义、扩大交流五个目标,为新时期中阿关系发展和“全球南方”合作提供有力智力支撑。
邓励表示,希望双方智库就巴勒斯坦等问题发出共同声音,提出实现地区长治久安的中阿主张和中阿方案,为推动巴勒斯坦问题早日得到全面、公正、持久解决贡献智慧。
哈塔比等阿方代表高度评价中国发展成就,期待进一步深化阿中各领域合作,携手实现各自现代化。阿方赞赏中方为巴勒斯坦等问题奔走发声,为维护地区和平稳定作出重要贡献。
本次会议围绕中阿高质量发展、高水平开放合作以及巴勒斯坦问题进行研讨交流。
中阿智库联盟于2024年1月成立。此次会议由中阿改革发展研究中心承办,来自中国和19个阿拉伯国家及阿盟近40家智库代表与会,部分阿拉伯国家驻华使节列席。
来源:新华网
编辑:马学军