بكين 7 نوفمبر 2024 (شينخوا) أرسل الرئيس الصيني شي جين بينغ رسالة تهنئة اليوم (الخميس)، إلى المؤتمر العالمي الافتتاحي للكلاسيكيات المقرر انعقاده من الأربعاء إلى الجمعة.
وأشار شي إلى أن المؤتمر الذي شاركت في تنظيمه الصين واليونان، إلى جانب إنشاء المدرسة الصينية للدراسات الكلاسيكية في أثينا، خلق منصة جديدة للتبادل الحضاري والتعلم المتبادل بين الصين واليونان والدول الأخرى في جميع أنحاء العالم.
وقال شي إن الحضارات القديمة في الصين واليونان ازدهرت على جانبي القارة الأوراسية قبل أكثر من ألفي عام، ما وضع الأساس لتطور الحضارة الإنسانية.
وأكد شي على التزام الصين بالحفاظ على الحضارات وتطويرها، مضيفا أن الصين ملتزمة بتعزيز التبادلات الشعبية الدولية وتعزيز الحوارات العالمية بين الحضارات.
وأعرب الرئيس الصيني عن استعداد بلاده للعمل مع الدول الأخرى لتنفيذ مبادرة الحضارة العالمية، ومعالجة التحديات المشتركة التي تواجه البشرية، وتعزيز تقدم الحضارة الإنسانية.
كما أعرب عن أمله في أن يتحمل الخبراء والباحثون مسؤولية دفع الدراسات الكلاسيكية، والإسهام في الحفاظ على الحضارات وتطويرها، وتعزيز تبادلها وتعلمها المتبادل.
وجاء موضوع المؤتمر بعنوان "الحضارات الكلاسيكية والعالم الحديث". وأُقيم حفل الافتتاح في بكين اليوم.
وحضر لي شو لي، عضو المكتب السياسي للجنة المركزية للحزب الشيوعي الصيني ورئيس دائرة الدعاية باللجنة المركزية للحزب، مراسم الافتتاح وقرأ رسالة التهنئة التي أرسلها شي.
وفي مراسم الافتتاح، قُرئت أيضا رسالة التهنئة التي أرسلتها الرئيسة اليونانية كاترينا ساكيلاروبولو، كما أرسلت المديرة العامة لليونسكو أودري أزولاي كلمة مكتوبة بهذه المناسبة.
وقد جذب المؤتمر أكثر من 600 مشارك، من بينهم ممثلون من إدارات وجهات معنية في الصين واليونان، إضافة إلى مشاركة خبراء وباحثين وشخصيات ثقافية وممثلين عن الشباب وإعلاميين من مختلف أنحاء العالم.
参考内容:
11月7日,国家主席习近平向首届世界古典学大会致贺信。
习近平指出,古典文明群星璀璨,不断滋养和启迪后世。两千多年前,中国和希腊两大文明在亚欧大陆两端交相辉映,为人类文明演进作出了奠基性贡献。中希共同举办首届世界古典学大会,在雅典设立中国古典文明研究院,为中希两国和世界各国搭建了文明交流互鉴的新平台。
习近平强调,中国积极致力于推动文明传承发展,加强国际人文交流,促进全球文明对话,注重从不同文明中寻求智慧、汲取营养,愿同各方一道,践行全球文明倡议,携手解决人类共同面临的各种挑战,共同推动人类文明发展进步。希望各位专家学者担负起古典学研究的使命,为促进文明传承发展、推动文明交流互鉴作出更大贡献。
首届世界古典学大会当日在北京开幕,主题为“古典文明与现代世界”,由中国社会科学院、中国教育部、中国文化和旅游部、希腊文化部、希腊雅典科学院共同主办。
来源:新华网
编辑:马学军