ناننينغ 7 نوفمبر 2024 (شينخوا) ستقام أكثر من 20 فعالية، بما في ذلك حفلات موسيقية تحييها فرق أوركسترا سيمفونية شهيرة من الصين وفيتنام وإندونيسيا وتايلاند ودول الآسيان الأخرى، بالإضافة إلى منتديات رفيعة المستوى، ستقام خلال الدورة الـ13 لمهرجان الصين-الآسيان للموسيقى (ناننينغ) الذي بدأ مساء الأربعاء المنصرم في منطقة قوانغشي ذاتية الحكم لقومية تشوانغ بجنوبي الصين.
ويقام المهرجان في مدينة ناننينغ، حاضرة المنطقة، بالتنسيق مع شهر الصين-آسيان الثقافي الثاني (ناننينغ)، والذي سيتمحور موضوعه هذا العام حول دولة فيتنام.
ويقام المهرجان خلال الفترة من 6 إلى 11 نوفمبر الجاري، ويهدف إلى تسليط الضوء على الموسيقى العرقية الفريدة والخصائص الثقافية للصين وجنوب شرقي آسيا، مع تعزيز التبادل الثقافي بين الصين ودول الآسيان وبقية العالم، وتعزيز التعلم والتفاهم المتبادلين.
وبدوره، قال تشا دان مينغ، مسؤول في جامعة قوانغشي للفنون، إنه منذ إنشائه في عام 2012، تطور مهرجان الموسيقى من حدث على نطاق صغير يضم عروضا وندوات فقط إلى منصة رئيسية لإبداع الموسيقى الصينية المعاصرة وتقديم أعمال موسيقية جديدة.
وحتى الآن، أقام المهرجان 179 حفلة موسيقية عرضت 1600 عمل موسيقي لملحنين محليين ودوليين، وعقد 32 منتدى. وشارك في المهرجان ما إجماليه 2085 موسيقيا من حوالي 50 دولة، بما في ذلك 879 موسيقيا من دول الآسيان.
参考内容:
11月6日晚,第二届中国—东盟(南宁)文化月暨第十三届中国—东盟(南宁)音乐周在广西南宁开幕。本次音乐周邀请中国及越南、印尼、泰国等东盟国家知名交响乐团参演,举办开幕式、专场音乐会、高峰论坛等20多场活动。
本届中国—东盟音乐周主题国是越南,开幕式交响乐作品专场音乐会由越南功勋艺术家陈王石指挥,越南河内交响乐团为观众带来了一场震撼心灵的音乐盛宴。此次专场音乐会汇聚众多优秀的交响乐作品,展现了中国和越南音乐文化的独特魅力和深厚底蕴。现场观众沉浸在美妙的音乐中,感受着交响乐的恢弘气势和情感力量。
中国—东盟(南宁)音乐周,旨在彰显中国与东南亚区域民族音乐文化特色,促进中国与东盟国家及全世界音乐文化的交流,互学互鉴。据介绍,音乐周主要包括交响乐、室内乐、歌剧、民族管弦乐等音乐展演活动,以及大师班学术讲座、高峰论坛等学术活动。
广西艺术学院党委书记查丹明介绍,“中国—东盟(南宁)音乐周”自2012年筹办以来不断发展,已由当初的演出及研讨会规模小、国内外音乐团体参与度低,发展成为中国当代音乐创作及新音乐作品展演的主要平台之一。该音乐周已成功演出179场音乐会,展演了来自国内外音乐作品1600部,以及32场“高峰论坛”,中国与近50个国家的来访音乐家共计2085人参与活动,其中东盟国家人数879人。
第十三届中国—东盟(南宁)音乐周由南宁市人民政府、广西艺术学院、广西国际博览事务局主办,中共南宁市委员会宣传部、南宁市文化广电和旅游局、南宁国际传播中心、中国—东盟(南宁)音乐周组委会承办,于11月6日至11日举行,为广大观众带来精彩的音乐活动,集中展示多元文化的魅力。
来源:新华网
编辑:马学军