معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

我国新增8对友好城市(省州) 总数增至3054对
الصين لديها علاقات مع 3054 من مدن الصداقة الدولية
2024-11-21 09:57:05

كونمينغ 20 نوفمبر 2024 (شينخوا) أقامت الصين حتى الآن علاقات مع 3054 من مدن الصداقة الدولية، وفقا للمؤتمر الصيني لمدن الصداقة الدولية، الذي اختتم أعماله يوم الثلاثاء الماضي في مقاطعة يوننان بجنوب غربي الصين.

وفي حفل توقيع خلال المؤتمر، تم الإعلان عن ثماني شراكات جديدة، بينها اثنتان مع جمهورية كوريا وواحدة مع كل من منغوليا وتشيلي واليونان وكمبوديا ولاوس ونيبال.

وأنشأت الصين أول علاقة لها لمدن الصداقة الدولية في عام 1973. ومنذ ذلك الوقت، طورت 31 منطقة صينية على مستوى المقاطعات و543 مدينة هذا النوع من العلاقات مع 602 مقاطعة وولاية و1871 مدينة في 147 دولة، مما أدى إلى إنشاء شبكة تعاون عالمية واسعة.

وخلال المؤتمر الذي استمر يومين، تم توقيع 16 اتفاقية تعاون تغطي مجالات مثل التبادل الثقافي والتعاون الاقتصادي. كما أصدر المؤتمر "مبادرة كونمينغ"، داعيا مدن الصداقة والحكومات المحلية في جميع البلدان إلى زيادة تعزيز التضامن والمساعدة المتبادلة وتعميق التبادلات والتعاون.

واجتذب المؤتمر، الذي عقد تحت عنوان "رخاء مشترك، مستقبل مشترك"، أكثر من 700 ممثل من 41 دولة.

参考内容:

  2024中国国际友好城市大会11月19日在昆明闭幕。在当日举行的友城结好及合作项目签字仪式上,我国新增8对友好城市(省州),至此,我国已同世界上147个国家缔结了3054对友好城市(省州)关系。

  此次新增的8对友好城市(省州)分别为山西省运城市与韩国京畿道义王市、内蒙古自治区兴安盟与蒙古国东方省、黑龙江省大庆市与韩国忠清北道忠州市、广东省中山市与智利纽夫莱大区奇廉市、贵州省贵阳市与希腊伯罗奔尼撒省特里波利斯市、云南省临沧市与柬埔寨白马省、云南省玉溪市元江县与老挝万象省万荣县、甘肃省敦煌市与尼泊尔蓝毗尼文化市。

  自1973年缔结首对中外友好城市至今,我国31个省、自治区、直辖市和543个城市与147个国家的602个省州和1871个城市建立了3054对友好城市(省州)关系,建立起遍布五大洲的国际朋友圈和合作伙伴网。

  中外地方在会上签署了16项友好合作协议,涉及友城结好、人文交流、经贸合作、互联互通等方面。大会还发布了《昆明倡议》,呼吁各国友好城市和地方政府进一步加强团结互助、深化交流合作。此外,20个我国省市和40个外国省州市分别获得了“国际友好城市杰出贡献奖”和“对华友好城市优秀伙伴奖”。

  大会由中国人民对外友好协会、中国国际友好城市联合会和云南省人民政府共同主办,主题为“共享共赢 共创未来”,除开幕式和主题论坛外,分设“科技创新助力打造智慧城市”“城市绿色发展惠及民生福祉”“守护传承城市历史文化根脉”“交通互联构建城市命运共同体”4个平行论坛。来自五大洲41个国家的地方政府代表等共700余人参会。

 


来源:新华网

编辑:马学军