在线翻译
词  典
人工翻译
发  现
个人中心
登 录
注 册
banner

1秒钟充电1公里 北京65个超级充电站年底前投用
بسرعة شحن "كيلومتر في الثانية"...تشغيل 65 محطة للشحن الفائق في بكين قبل نهاية العام الجاري
2024-12-19 13:46:17

بكين 18 ديسمبر 2024 (شينخوا) أفادت صحيفة بكين اليومية نقلا عن لجنة بلدية بكين للتنمية والإصلاح يوم الثلاثاء الماضي أنه تم إصدار الموافقة على إنشاء الدفعة الأولى من مشروع محطات الشحن الفائق لسيارات الطاقة الجديدة، حيث من المقرر تشغيل 65 محطة و240 ركيزة للشحن الفائق قبل نهاية العام الجاري في العاصمة الصينية.

وبدأت أعمال بناء هذه المرافق التي تغطي 15 حيا في بكين في شهر سبتمبر الماضي. وقال مسؤول في اللجنة إنه سيتم تركيب ما لا يقل عن ركيزتين للشحن الفائق بقوة 360 كيلوواط في كل محطة، مما يتيح سرعة شحن تصل إلى "كيلومتر في الثانية ".

وكانت بكين قد أصدرت في أغسطس الماضي خطة عمل بشأن تسريع بناء محطات الشحن الفائق لسيارات الطاقة الجديدة، وتهدف إلى إكمال بناء 500 محطة للشحن الفائق حتى نهاية العام الجاري وإكمال بناء ألف محطة للشحن الفائق حتى نهاية العام المقبل.

وقال المسؤول إن إنجاز بناء هذه المرافق سيرفع كفاءة الشحن لسيارات الطاقة الجديدة في المدينة ويساهم في تعميم تطبيق هذه السيارات في الوقت الذي يخفف فيه بشكل فعال من صعوبات الشحن لسكان المجمعات السكنية وزيادة رضاء صاحبي سيارات الطاقة الجديدة.

 

参考内容

  12月17日北京市发改委对外披露,一批超级充电站项目资金申请报告已获批复。今年年底前,分布在15个区的65个超充站、240个超充桩有望建成。

  今年8月出台的《本市加快推进新能源汽车超级充电站建设实施方案》明确,结合各区发展实际、交通强度、土地资源、电力保障等因素,优化建设时序,率先实现超充站五环内区域布局成网。到2024年底,全市将建成超充站500座;到2025年底,全市建成超充站1000座。

  市发改委相关负责人说,这些超充站普遍设置不少于两个功率在360千瓦以上的超充桩,致力于实现“1秒钟充电1公里”的充电速度。

  这些项目建成后,可显著提高本市新能源汽车补能速度,加快新能源汽车推广应用,助力“充电友好之都”建设。同时也可有效缓解周边小区因充电桩不足而导致的充电停车难问题,进一步提升新能源车主的用车体验感与满意度。

 


来源:新华网、北京日报

编辑:马学军