معلومات عنا
اكتشف
ترجمة بشرية
القاموس العربي الصيني
ترجمة فورية أون لاين
مترجم بيت الحكمة
banner

我国新能源公交车占比达82.7%
82.7 في المائة .. نسبة الحافلات العاملة بالطاقة الجديدة في الصين
2025-09-15 09:55:27

في الصورة الملتقطة يوم 26 يونيو 2025، عمال في ورشة مصنع للطاقة الجديدة تابع لشركة تشنغتشو يويتونغ المحدودة للحافلات في تشنغتشو في مقاطعة خنان بوسط الصين. (شينخوا) 

جينان 13 سبتمبر 2025 (شينخوا) قال لي يانغ نائب وزير النقل يوم الجمعة الماضي إن العدد الإجمالي للحافلات العامة المسجلة العاملة بالطاقة الجديدة في الصين بلغ حوالي 544 ألف وحدة بحلول نهاية عام 2024، ما يمثل 82.7 في المائة من إجمالي الحافلات العامة في البلاد.

وأضاف لي خلال حدث ترويجي للنقل الأخضر أُقيم في مدينة جينان حاضرة مقاطعة شاندونغ في شرقي الصين، أن الطول الإجمالي لخطوط الحافلات العامة الحضرية قيد التشغيل بحلول نهاية عام 2024 بلغ 1.75 مليون كيلومتر، فيما بلغ إجمالي المسافة التي قطعتها وسائل النقل عبر السكك الحديدية الحضرية قيد التشغيل حوالي 11 ألف كيلومتر، ما يجعلها في المركز الأول عالميا.

وأشار لي إلى أنه في الوقت الحالي، يختار أكثر من 200 مليون شخص في جميع أنحاء البلاد استخدام وسائل السفر الخضراء يوميا. من بينهم، يتنقل 100 مليون شخص بفعالية عبر وسائل النقل بالسكك الحديدية، و100 مليون شخص يستقلون الحافلات العامة، و24 مليون شخص يختارون ركوب الدراجات التشاركية.

كما دعا لي السلطات المحلية إلى تحسين خدمات النقل العام الحضري بشكل أكبر وخلق بيئة أكثر ملاءمة للسفر الأخضر.

 

参考内容:

  截至2024年底,全国拥有城市公共汽电车65.8万辆,其中新能源公交车54.4万辆、占比82.7%,城市公交运营线路总长度达175万公里,城市轨道交通运营里程约1.1万公里、居世界首位。

  12日,交通运输部等部门在山东济南市举行2025年绿色出行宣传月和公交出行宣传周启动仪式,交通运输部副部长李扬在启动仪式上作上述表述。

  “目前,全国每天有超2亿人次选择绿色方式出行,其中,每天有1亿人次乘坐轨道交通高效通勤,1亿人次乘坐公交穿梭街巷,2400万人次选择共享单车骑行,‘优选公交、绿色出行’逐渐成为人民群众日常出行的主要方式。”李扬说。

  据了解,2025年绿色出行宣传月和公交出行宣传周活动以“优选公交 绿色出行”为主题,包括举办绿色出行公益宣传征集活动、组织开展公交出行宣传周活动、开展城市公共交通健康可持续发展主题宣传、组织绿色出行集中宣传、持续提升适老化无障碍出行服务、开展安全文明绿色出行活动、开展关心关爱司乘人员活动等。

 


来源:新华网

编辑:马学军