问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
手
[shǒu]
问题反馈
阿语释义
1
يد جـ الأيدى
3
قبض على...
5
سهل الاستعمال
7
ماهر في عمل ما
2
أمسك بيده
4
مناسب (أو ملائم)
6
شخصيا
8
يعمل في حرفة (أو مهنة)
相关词汇
按
用事
面
握
眉毛胡子一把抓
缉拿凶手
轻巧
使用方便
不入虎穴,焉得虎子
瓮中捉鳖
逮捕
得势于一时
民主人士
感动中国十大人物
劫夺
神话人物
爱国人士
刻画人物
官方人士
按住操纵杆
古装人物
故事人物
古典人物
人文景观
人物形象
攥
回族人物志
抓辫子
大咖
优秀人物
和平人士
展开更多相关词汇
短语
手织的毛衣
صداريّ صوفيّ مشغول باليد/كنزة صوف حياكة يدويّة
手把手地教
درّبه يدا بيد
手册
كرّاس/دفتر
手植
زرعه شخصيا (أو بنفسه أو بذاته)
拖拉机手
سوّاق جرّارة/سائق جرّارة
机枪手
حامل رشّاش
助手
مساعد
多面手
متعدّد المهارات/متعدّد الحرف/كثير الكارات
能手
يد ماهرة/معلّم/أسطى/صناع
展开更多短语
双语例句
1. 赠人玫瑰,手有余香。
1.
العِطر يَبقى دائما فِي اليد الَّتي تُعطي الورد.
2. 眼长手短。
2.
العين بصيرة واليد قصيرة.
3. 我们都拥有一双手,一只手用来帮助自己,另一只手用来帮助他人。
3.
نملك يدين، واحدة لتساعد بها نفسك، والأخرى لمساعدة الآخرين.
4. 美好的未来,就在你的手中。
4.
المستقبل المشرق بين يديك.
5. 嘴里念经,手里杀人。/一边念经,一边杀人。
5.
فم يسبِّح ويد تذبِّح.
6. 这项工作我刚接手,还不熟悉。
6.
لقد تسلَّمت للتو هذا العمل، لذا فأنا لست على دراية به.
7. 他伸手去拿碗。
7.
مدّ يده نحو الطاسة.
8. 尽管遭了水灾,他们却没有向国家伸手要一分钱。
8.
رغم إصابتهم بالفيضان فهم لم يطلبوا فلسًا واحدًا من الدولة.
9. 他失手打碎了一个茶杯。
9.
سقط الكوب من يده فتهشّم./…فتكسّر.
10. 人手一册。
10.
كلّ شخص معه نسخة.
11. 这一题词是鲁迅的手笔。
11.
هذه الكتابة هي بخطِّ لوشيون نفسه.
12. 一定是有人从中弄手脚。
12.
لا بدَّ أن يكون وراء ذلك خدعة./...وراء الأكمة ما وراءها.
13. 对阶级敌人不能手软。
13.
الشفقة على الأعداء الطبقيين غير جائزة.
14. 顷接手书。
14.
قبل قليل تلقيت رسالتكم./تلقيت الآن رسالتكم.
15. 放在手头待用。
15.
وضعه في متناول يده لوقت الحاجة./وضعه بجانبه (أو قريبًا منه) لحين الحاجة.
16. 这本书我倒是有,可惜不在手头。
16.
لي نسخة من هذا الكتاب، ولكنَّها ليست معي الآن مع الأسف.
17. 在他手下工作。
17.
يعمل تحت إمرته.
18. 跟师傅学手艺。
18.
تعلَّم الحرفة من معلِّم.
19. 她上药时手重了些。
19.
شدَّت على الجرح بقوَّة أكثر من اللازم وهي تضمِّده.
20. 受朋友之托买一块手表。
20.
كلّف بشراء ساعة لصديق.
21. 论手巧,同学们都不如她。
21.
زميلاتها دونها مهارة.
22. 他这一手一点也不高明。
22.
هذا التصرُّف تنقصه البراعة.
23. 我的手指头被门夹了一下。
23.
أصابعي قرصها الباب./انطبق الباب على أصابعي./ضغط الباب أصابعي./رصَّها./عضَّها.
24. 他用手把米里的虫子捡了出来。
24.
انتزع الدودة من الرزِّ بأصبعيه.
25. 她喜欢拉手风琴。
25.
هي تحبُّ أن تعزف على الأكورديون.
26. 请随手关门。
26.
أغلق الباب وراءك من فضلك.
27. 他们惯用两面派的手法欺骗群众。
27.
اعتادوا اللجوء إلى الأساليب ذات الوجهين لخداع الجماهير.
28. 他一插手,就把事情弄糟了。
28.
تطفُّله (أو تدخُّله) أحدث فوضى لا حدَّ لها.
29. 剥削阶级用种种手段来奴役劳动人民。
29.
الطبقة المستغلِّة تحاول بكلِّ وسيلة أن تُبقي الجماهير الكادحة في حالة الرقِّ (العبوديَّة)
30. 他晃晃手说:“不去了”。
30.
قال وهو يلوح بيده: "لن أذهب".
31. 这个手术可以延缓几天再做。
31.
يمكن تأجيل العملية بضعة أيام.
32. 他扎煞着两只手,不知道干什么好。
32.
مدَّ ذراعيه عاليًا لا يعرف ما يَعْمَلُ./رفع ذراعيه عاليًا لا يَدْرِي كيف يتصرَّف.
33. 随手关门。/趁手把门关上。
33.
ردَّ الباب (عند خروجك أو عند دخولك).
34. 趁手把我这件衣服洗了吧。
34.
جاء هذا الثوب كما أشتهي.
35. 我手上的伤快好了。
35.
جرح يدي شفي تقريبًا.
36. 这些手续就免了。
36.
لا نتقيَّد بالشكليَّات./نستغني عن هذه الإجراءات.
37. 他手里拿的是什么?
37.
ماذا يمسك في يده؟/ماذا يحمل في يده؟
38. 拉出去、打进来是阶级敌人惯用的手段。
38.
من أساليب العدوِّ الطبقيّ أن يحاول جرَّ بعضنا إلى معسكره ودسّ بعض جماعته بين صفوفنا.
39. 政权牢牢掌握在人民手里。
39.
السلطة ترسخ ثابتة في يدي الشعب./أيدي الشعب تقبض بعزم على السلطة.
40. 传统的手工艺技术不断革新。
40.
المهارات الفنيَّة اليدويَّة التقليديَّة تتحسَّن باطِّراد.
41. 鹿死谁手,尚难逆料。
41.
من الصعب أن نجزم الآن لمن تكون الغلبة./ما زال الموقف سجالًا.
42. 这些手续真罗嗦。
42.
هذه الشكليَّات مزعجة./هذه الإجراءات متعبة.
43. 在新中国,印把子掌握在劳动人民手里。
43.
الشعب الكادح هو الذي يقبض على خاتم السلطة في الصين الجديدة.
44. 如果一时手头不便,我可以先垫上。
44.
إذا كان المال عير ميسَّر لديك الآن يمكنني أن أدفع المبلغ موقَّتًا.
45. 他那手乒乓球可真不含糊。
45.
مهارته في كرة الطاولة فائقة.
46. 正当人手少的时候,他们来了。
46.
هبُّوا لمساعدتنا في وقت حاجتنا إلى الأيدي العاملة./جاءوا لمساعدتنا عندما أعوزتنا الأيدي العاملة.
展开更多双语例句