16. أكثر الثروات المعدنيَّة في هذه المقاطعة هي الفحم، ويأتي النحاس والقصدير في المرتبة الثانية.
17. 成绩小王最好,小李次之,小方又次之。
17. شياو وانغ هو الأقوى في الدراسة وشياولي في المرتبة الثانية ثمَّ شياو فانغ./شياو وانغ هو الأقوى في الدراسة ثمَّ شياولي فشياو فانغ.
18. 这次谈话的内容牵涉面会很广。
18. الحديث تشعَّب./تناول الحديث عددًا من الموضوعات.
19. 我们县这次改造农田,面积之广是前所未有的。
19. مثل هذه المساحة الزراعيَّة الواسعة التي استُصْلحت في هذه المرة لم تشهد لها محافظتنا مثيلاً.
20. 这次参观真是大开眼界。
20. هذه الزيارة كانت متعة للنظر والفكر./... وسَّعت آفاق رؤيتنا.
21. 你第一次登台感到紧张是很自然的。
21. أنت ارتبكت، هذا طبيعيّ، إذ صعدت خشبة المسرح لأوَّل مرَّة.
22. 她虽是初次演出,但是演得很自然。
22. تمثيلها (أو أداؤها) كان طبيعيًّا تمامًا على الرغم من أنَّها تظهر على المسرح لأوَّل مرَّة.
23. 第二次世界大战后,局部战争一直绵延不断。
23. تلاحقت الحروب المحلّيَّة بلا انقطاع بعد الحرب العالميَّة الثانية.
24. 这次运动,群众发动的面很广。
24. هذه الحركة أيقظت الجماهير (نشَّطتها) على مدى واسع.
25. 哪些人出席这次会议?
25. مَنْ يحضر هذا الاجتماع؟
26. 他在一年之内两次打破世界纪录,是十分难得的。
26. لقد حطَّم الرقم العالميّ مرَّتين في سنة واحدة وهذه بطولة نادرة (أو إنجاز نادر، عمل نادر)./لقد حقَّق أعجوبة (أو معجزة) في تحطيم الرقم العالميِّ مرَّتين في سنة واحدة.
27. 这次参观给我们留下了深刻的印象。
27. هذه الزيارة تركت (أو خلَّفت) انطباعًا عميقًا في نفوسنا.
28. 他人倒聪明,就是这次路道没有走对。
28. هو ذكيٌّ ولكنَّه أخطأ في الطريقة هذه المرَّة.
29. 他每次路过总要来看望他的老战友。
29. كلَّما مرَّ من هناك عرج ليرى رفاقه في السلاح القدامى.
30. 他这一次可捅了马蜂窝。
30. ملاحظته هيَّجت عشَّ الزنابير.
31. 商人用次货抵换好货。
31. تاجر استبدل بالبضائع الجيدة بضائع رديئة.
32. 这次地震为六点五级。
32. كانت الهزَّة الأرضيَّة بدرجة 6.5.
33. 上次没领到工作服的,现由总务处补发。
33. مكتب الشؤون العامَّة يسلّم بزَّات العمل لمن لم يستلم في المرة السابقة.
34. 第一次试验,不见得会成功。
34. لن تكون التجربة الأولى ناجحة بالضرورة./هذه تجربة أولى، ليس من المؤكَّد أنها ستنجح.
35. 你上次来访,正值我外出。
35. صدف أن كنت غائبًا عندما زرتنا.
36. 这次大会本来定于星期五举行。
36. هذا الاجتماع كان من المقرَّر أن يعقد يوم الجمعة.
37. 这次交易会本身就标志着我国对外贸易的发展。
37. هذا المعرض في حد ذاته دلالة على نمو تجارة الصين الخارجيَّة.
38. 这批货倒过两次手了。
38. انتقلت ملكية البضاعة من يد إلى يد مرَّتين.
39. 这次事故是由于疏忽所在。
39. كان الحادث نتيجة الإهمال./...بسببه.
40. 报告中几次提到党中央的这项英明决定。
40. تضمن التقدير عدَّة إشارات إلى القرار الحكيم الذي اتَّخذته لجنة الحزب المركزيَّة.
41. 你参加了这次科学讨论会,有什么体会?
41. ماذا أفدت من هذه الندوة العلميَّة؟
42. 两次会议间隔才二十天。
42. كان الفاصل الزمنيُّ بين المؤتمرين عشرين يومًا فقط.
43. 他们哥儿俩天南地北,偶尔见一次面。
43. هما أخوان تفرق بينهما المسافات البعيدة فلا يلتقيان إلاّ نادرًا.
44. 处理这次火灾的善后。
44. معالجة عقب الحريق./معالجة مخلَّفات كارثة الحريق.
45. 这次会议的深刻影响正在各方面显露出来。
45. أخذت التأثيرات العميقة لهذا المؤتمر تظهر في كلِّ مجال.
46. 参加这次讨论会的人数限定为一百四十人。
46. حدّد عدد الذين يسمح لهم بالاشتراك في المناقشة بمائة وأربعين.
47. 看这样的好戏,既是一次生动的政治教育,也是一种艺术享受。
47. تمثيلية جيدة كهذه درس سياسيٌّ حيٌّ ومتعة فنيَّة معًا.
48. 我永远不会忘记我们初次见面的那一次。
48. لن أنسي ذلك اليوم الذي التقينا فيه لأوَّل مرَّة./لا أنسى لقاءنا الأوَّل.