问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
暗
[àn]
问题反馈
阿语释义
1
ظلام
3
عتمة
5
خفى
7
في السرّ
2
ظلمة
4
خافت
6
لا يعرف
8
في الخفاء
相关词汇
来者不拒
隐
手足无措
瞎扯
莫名其妙
瞒
韬光养晦
黑
瞎说
暗暗
坚持不懈
漆黑
患难与共
尽人皆知
鬼
心狠手辣
粗犷
无地自容
偷偷
漆黑一团
休戚与共
低
默默无闻
不要脸
不定
啼笑皆非
心狠
喜怒无常
暗淡
慢性
任劳任怨
盯梢
装蒜
夹七夹八
避重就轻
昏沉
装糊涂
得陇望蜀
暮色
四体不勤,五谷不分
茅塞顿开
幽幽
低微
隔膜
不绝如缕
废寝忘食
漫无止境
学无止境
人所共知
残酷剥削
夜深人静
言不及义
陈诉
腿勤
瞑
黑手
一无所知
一窍不通
无所不为
茫
缥缈
大有文章
夹带
孜孜
稀里糊涂
暗无天日
不识
喳喳
无所不知
窃
一身是胆
粗豪
不知
声音低
不得而知
低声
背后捣鬼
不自量力
私下
捏估
无耻之尤对
垂暮
消声器
潜
坚持不渝
不知好歹
盲点
一字不识
略知皮毛
不知所云
幽幽啜泣
有福同享有难同当
无耻之徒
不识一丁
藏掖
暗中策划
冤
入夜
雪冤
光线暗淡
展开更多相关词汇
短语
暗红色
أحمر قاتم
暗紫色
أرجوانيّ داكن
暗绿色
أخضر غامق (داكن)
偏听则暗
إذا أنت استمعت متحيزا خفيت عنك الحقيقة
明于知彼,暗于知己
يعرف عدوّه ولا يعرف نفسه
明争暗斗
يتنازعان علنا وخفية (أو جهرا وسرّا)
明里是人,暗里是鬼
في العلن إنسان وفي السرّ شيطان
对情况若明若暗
واقف في حدود النور والظلام/الوضع ضبابي لديه/الوضع عنده مايع
展开更多短语
双语例句
1. 生活就像月亮,时圆时缺,或明或暗。
1.
الحياة مثل القمر تارة تجدها ممتلئة ومنيرة وتارة فارغة ومظلمة.
2. 天色渐渐暗下来。
2.
يعُمُّ الظلام تدريجيًّا.
3. 明人不做暗事。
3.
الصالحون لا يضمرون الشر./الشريف لا يمكر./الصادق لا يُبَيِّت شيئًا في السرِّ.
4. 他的回答暗含着对我工作的批评。
4.
يضمر جوابه نقدًا لعملي/في جوابه تلميح بنقد عملي.
5. 旧社会暗无天日。
5.
كان المجتمع القديم في ظلام مطبق.
6. 当时军阀混战,真是天昏地暗哪!
6.
في تلك الحقبة التي شهدت تقاتل أمراء الحرب غرقت البلاد في الفوضى والظلام.
7. 表面是人,暗中是鬼。
7.
إنسان في الظاهر شيطان في الأعماق/شيطان في زيّ (أو شكل) إنسان.
8. 明枪易躲暗箭难防。
8.
قد يسهل تفادي طعنة الصدر، ولكن يصعب تفادي طعنة الظهر.
9. 明人不做暗事。
9.
الشريف لا يمكر./الصادق لا يُبَيِّت شيئًا في السرِّ.
10. 敌军在明处,游击队在暗处。
10.
كان رجال العصابات يعملون تحت ستار في حين كان العدوُّ مكشوفًا.
11. 伪军官兵弃暗投明的为数不少。
11.
ضباط وجنود من جيش الدمية العميل انتقلوا (أو عبروا) بأعداد كبيرة إلى صفوف الشعب.
12. 这个暗室有点透亮儿。
12.
هذه الغرفة السوداء ما زالت تسمح بعبور الضوء.
13. 他看见一个人影儿在黑暗中消失了。
13.
تراءى لها شبح يختفي في الظلام.
展开更多双语例句