问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
亲
[qīn]
问题反馈
阿语释义
1
أب أو أم
3
رابطة الدم
5
زواج
7
عروسة
9
عزيز
11
بذاته
13
بنفسه
2
والد أو والدة
4
قريب
6
عروس
8
حميم
10
شخصيّا
12
بشخصه
相关词汇
行
牺牲
安慰
三从四德
约
乖乖
珍
那么
得
深
自负
把
几乎
差不多
即日
媳妇
抖
内
白头偕老
自卑
守
密切
亲自
得意
自制
友
浅
蜻蜓
新人
丈
要
大体
身体力行
日来
坐镇
身
出头
亲热
矜夸
神气活现
媒
婚姻
不久
概
美
自高自大
怀柔
密
亲昵
好友
险
新
勉强
家长
投
亲爱
亲密
矜
神气
昵
名流
分立
至亲好友
咫
美滋滋
刚愎自用
左近
自行
来
婚
附
飘飘然
自大
人格高尚
足下
自掘坟墓
点
一向
月老
贴心
八九不离十
亲口
自嘲
投入
本人
妆
贤
相近
阅历
仁兄
姻
物镜
自找麻烦
坚不可摧
在即
大概
花红
说一不二
殆尽
拿大
展开更多相关词汇
短语
双亲
أب وأمّ/والدان/أبوان
亲兄弟
أخ شقيق
近亲
قريب لحّا
远亲
قريب بعيد
说亲
عمل وسيطا (أو خاطبا)
迎亲
إرسال وفد لمراكبة العروسة/الزفّة/الفاردة
亲如一家
يُعزّ بعضهم بعضا كأنهم أفراد أسرة واحدة
展开更多短语
双语例句
1. 远亲不如近邻。
1.
صديق قريب خير من نسيب بعيد./الجار أعزُّ من الأقرباء البعيدين/جارك القريب ولا أخوك البعيد.
2. 你亲自去和他谈,以免引起误解。
2.
اذهب وتكلَّم معه بنفسك، تجنُّبًا لسوء الفهم.
3. 请代我向你父亲问好。
3.
أرجو تبليغ تحياتي إلى والدك./سلِّم على والدك.
4. 寄语亲人报喜讯。
4.
أخبر أهلنا بهذه البشائر.
5. 他从没看见母亲这样高兴过。
5.
ما رأى أمَّه مسرورة قطّ مثل سرورها اليوم.
6. 在我国,母亲和儿童受国家的保护。
6.
في بلادنا، الأمَّهات والأولاد تحميهم الدولة.
7. 他写的这封信是他父亲口授的。
7.
الرسالة التي كتبها أملاها عليه أبوه.
8. 那人冒称是你的亲戚。
8.
ادَّعى الرجل أنّه قريب لك./ادَّعى كذبا أنَّه.../زعم أنَّه...
9. 他父亲被敌军拉去当挑夫。
9.
أبوه أُرْغِم على أن يعمل حمَّالًا لجيش العدوّ./سخَّر العدوُّ أباه حمَّالًا.
10. 他母亲很不容易把他拉大。
10.
لم يكن من السهل أن تعيله أمُّه حتَّى البلوغ.
11. 他和我父亲是知交。
11.
هو صديق حميم لأبي./هو صديق أبي الحميم.
12. 老乡们沏茶倒水的,待我们很亲热。
12.
قابلنا أهل القرية بودّ وحرارة وأكرمونا بالماء والشاي وأمثال ذلك.
13. 墙上悬挂着他父亲的画像。
13.
صورة والده معلَّقة على الجدار.
14. 到故乡探亲访友。
14.
العودة إلى مسقط الرأس لزيارة الأهل والأصدقاء./العودة إلى أرض الوطن...
15. 回国探望亲友。
15.
العودة إلى الوطن لزيارة الأهل والأصدقاء.
16. 书上有作者亲笔题字。
16.
هذا الكتاب يحمل ما كتبه المؤلف بخطِّه./...متوج (أو مذبلّ) بعبارة بخطّ المؤلف.
17. 他脸上显露出亲切的笑容。
17.
لاحت بسمة رقيقة على وجهه/ارتسمت.../بدت...
18. 把粮食分给乡亲们。
18.
توزيع الحبوب على الأهالي.
19. 乡亲们,八路军来啦!
19.
أيها الأهالي! عاد إليكم جيش الطريق الثامن مرة ثانية!
20. 孩子偎依在母亲的怀里。
20.
تشبَّث الولد بحضن أمه./تعلَّق بها.
21. 请向他们转达我们亲切的慰问。
21.
أرجو أن تحمل إليهم عواطفنا الصادقة.
22. 她们俩处得好像亲姐妹一样。
22.
كانتا صديقتين حميمتين كأنهما أختان.
23. 在信上给我带一笔,问你父亲好。
23.
اهد سلامي إلى والدك عندما تكتب إليه.
24. 厂长亲自带班。
24.
المدير يعمل بنفسه في هذه الوردية
25. 这回我可亲眼看见啦!
25.
هذه المرَّة رأيته بنفسي فعلًا!
26. 他回村看乡亲们来了。
26.
عاد إلى القرية ليرى أهله.
27. 部长亲自出面说明情况。
27.
حضر الوزير بنفسه ليُوَضِّح الموضوع.
28. 镇压了这个地头蛇,可给乡亲们出了一口气。
28.
أحسَّ الفلاحون بأنهم ثأروا لأنفسهم عندما شاهدوا مصرع الطاغية المحلِّيّ.
29. 母亲把孩子揽在怀里。
29.
طوَّقت الأمُّ طفلها بذراعيها./احتضنته.
30. 党委书记亲自抓影片的编导工作。
30.
سكرتير لجنة الحزب يشرف بنفسه على تأليف هذا الفيلم وإخراجه.
31. 他亲了亲孩子的脸。
31.
قبلت خدَّ الطفل.
32. 他对人热情诚恳,大家都愿意亲近他。
32.
بسبب روحه الحماسيَّة الصادقة كلٌّ يرغب في أن يتقرَّب إليه/بسبب أنَّه ودود صادق….
33. 这是他亲口告诉我的。
33.
هو بنفسه أخبرني بذلك.
34. 我在上海的亲戚不多。
34.
أقربائي في شانغهاي قلائل.
35. 这是他的亲笔。
35.
هذا خطُّه.
36. 这两人很亲近。
36.
هذان صاحبان متلازمات/بينهما علاقة وثيقة (أو صلات حميمة)
37. 他的话我们感到很亲切。
37.
كلامه يفيض رقَّة وأنسًا/كلامه لامس أوتار قلوبنا.
38. 我们都亲热地称她为大姐。
38.
كلنا يدعوها بحرارة أختنا الكبرى.
39. 他除母亲外,没有别的亲人。
39.
لم يبق من أسرته إلَّا أمُّه.
40. 这是我亲眼看见的。
40.
شاهدت ذلك بعينيّ الاثنتين/…بعيني رأسي/…رأسي
41. 我们亲眼看到了贵国人民对中国人民的友好情谊。
41.
ولقد شاهدنا بأنفسنا الصداقة التي يكنّها شعب بلادكم نحو شعب الصين.
42. 你亲自去看看。
42.
اذهب بنفسك وانظر.
展开更多双语例句