• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [yā]


    阿语释义
    1
    ضغطه
    3
    أناخ عليه
    5
    تحكّم فيه
    7
    هدّأه
    9
    اضطهده
    11
    ضغط عليه
    13
    أرهبه
    15
    خوّفه
    17
    اقترب
    19
    أرجأ معالجته (أو البحث فيه)
    21
    أغفله
    23
    ضغط
    2
    كبسه
    4
    أثقله
    6
    كبحه
    8
    سيطر عليه
    10
    ظلمه
    12
    أرهقهه
    14
    أرعبه
    16
    قرب
    18
    دنا
    20
    وضعه على الرفّ
    22
    راهن مراهنة ورهانا
    展开更多相关词汇

    短语

    压扁
    سطّحه/رقّقه
    压碎
    حطمه/هشّمه/كسره/سحقه
    用石头压住地图的四角
    ضَعْ حصاة على كلّ زاوية من زوايا الخريطة لتثبيتها
    压住阵脚
    هيمن على الصفوف القتاليّة (أو على الوحدات المقاتلة)
    压低嗓门
    خفض صوتَه
    强压住心头怒火
    حاول جاهدا أن يكتم غضبه/... أن يكبح جماح ثورته
    不受捧,不怕压
    لا يقبل التزلّف ولا الاضطهاد
    血压
    ضغط الدم
    展开更多短语

    双语例句

    1. 革命是被压迫者和被剥削者的盛大节日。
    1. الثورات أعياد المضطهدين والمستغلّين.
    2. 声援被压迫民族的正义斗争。
    2. التضامن مع الأمم المضطهدة في صراعاتها العادلة.
    3. 不是东风压倒西风,就是西风压倒东风,中间道路是没有的。
    3. إمَّا أن تتغلَّب الريح الشرقية على الريح الغربية وإمَّا أن تتغلب الريح الغربية على الريح الشرقية ولا وسط.
    4. 反对派对少数民族压迫剥削,无所不至。
    4. الرجعيون اضطهدوا واستغلُّوا القوميات الأقلية بكلِّ وسيلة ممكنة.
    5. 行李压得扁担嘎吱嘎吱直响。
    5. كانت عصا الشيَّال تصرُّ تحت ثقل الحمل.
    6. 果子把树枝压弯了。
    6. الثمار أَحْنَت الأغصان./أَثْقَلَتْها.
    7. 中国人民推翻了压在头上的三座大山。
    7. الشعب الصينيُّ أزاح الجبال الكبرى الثلاثة التي طالما أثقلت كاهله.
    8. 喝点热水把咳嗽压一压。
    8. اشْرَبْ بعض الماء الساخن لتهدئة الكُحَّة
    9. 我们的重机枪压住了敌人的火力。
    9. رشاشاتنا الثقيلة أسكنت نيران العدوِّ.
    10. 再大的自然灾害也压不垮我们……
    10. لن ترهبنا الكوارث مهما عظمت/لن تخيفنا.../لن تذّلنا.../لم تحطّ من عزيمتنا.../لن تزعزع هِمَّتنَا...
    11. 这份公文压了不少时间。
    11. هذه الوثيقة ظلّت مُغْفَلَةً فترَة من الزمن.
    12. 干草不压秤。
    12. القشُّ الجافُّ لا يزن كثيرًا.
    13. 困难压不倒我们。
    13. لا صعوبة يمكنها أن تعيقنا./... أن تقهرنا.
    14. 东风压倒西风。
    14. الريح الشرقيَّة تتغلَّب على الريح الغربيَّة.
    15. 解决思想问题只能靠说服,不能靠压服。
    15. المشاكل الأيديولوجية لا يحلُّها القسر بل الإقناع.
    16. 国家是一个阶级压迫另一个阶级的机器。
    16. الدولة أداة تضغط بواسطتها طبقة على طبقة أخرى.
    17. 肿瘤压迫神经,引起疼痛。
    17. الورم يضغط على الأعصاب فيُسَبَّب الآلام.
    18. 病人胸部有压迫感。
    18. المريض يشعر بضغط يُثْقِلُ صدرَه.
    19. 说几句好话给他压压气。
    19. كلِّمه لتهدئة غضبه./لاطفْه...
    20. 这篇文章可以压缩一下。
    20. هذه المقالة يمكن تقليصها./...تكثيفها.
    21. 这部影片令人伤感。
    21. هذا الفيلم مُحْزِن/... يُثِير الكآبة
    22. 这两句诗不压韵。
    22. هذان البيتان غير مقفَّيَيْن.
    23. 垄断资本家加紧对劳动人民的压榨。
    23. الرأسماليون الاحتكاريون يُصَعِّدون استغلالهم للشعب الكادح.
    24. 明天晚上拿《空城计》来做压轴戏。
    24. لنعرض "حيلة المدينة الخالية" كمِسْكِ الختام في الحفلة المسائية غدًا.
    25. 他全忘了,好像压根儿就没有这回事。
    25. نَسِيَه نسيانًا تامًّا كأنه لم يحدُثْ قطُّ.
    26. 哪里有压迫,哪里就有反抗。
    26. حيثما يكن الاضطهاد تكن المقاومة.
    27. 扁担压得咯吱地直响。
    27. عصا الشيّال صرَّت تحت الحمل الثقيل.
    28. 旧中国劳动妇女被压在社会的最底层。
    28. في الصين القديمة كانت النساء العاملات ينزلن إلى درك المجتمع الأسفل.
    29. 不镇压剥削者的反抗,革命的胜利就不能巩固。
    29. النصر الثوريّ لا يمكن توطيده إلاّ َبقمع كلِّ مقاومة من المستغلِّين.
    30. 反动统治者血腥地镇压人民。
    30. الحكَّام الرجعيُّون قمعوا الشعب قمعًا دمويًّا.
    31. 泰山压顶不弯腰。
    31. لا ينحني ولو انهار فوق رأسه جبل تايشان./لا يطأطئ رأسه ولو أناخ عليه جبل تايشان.
    32. 遭受帝国主义,封建主义和官僚资本主义的三重压迫。
    32. وقع تحت الاضطراد الثلاثيّ الإمبرياليَّة والإقطاع والبيروقراطيَّة الرأسماليَّة.
    33. 先前咱们村压根就没有诊所。
    33. في الماضي لم يكن في قريتنا عيادة./لم تكن في قريتنا عيادة سابقًا.
    34. 变压器,顾名思义,它的功能是改变电压。
    34. المحوِّل، كما يدلُّ عليه اسمه، يحوِّل التيَّار من فولت إلى فولت آخر.
    35. 敌人的高压和软化政策都失败了。
    35. لجأ العدوُّ إلى الأساليب الفظَّة والناعمة، ولكنَّه لم ينجح في كليهما/أخفق العدوُّ في سياسة الضدِّ وفي سياسة اللين معًا.
    36. 海水比淡水重,因此压力也来得大。
    36. ماء البحر أثقل من الماء العذب ومن ثمَّ يكون ضغطه أكبر.
    37. 我们两国人民过去都有遭受帝国主义压迫的共同经历。
    37. لقد قاسى شعبانا التجربة ذاتها تجربة الاضطهاد الإمبرياليّ في الماضي.
    38. 被压迫人民和民族奋起冲决一切束缚他们的罗网。
    38. الشعوب المضطهدة والأمم المظلومة تنهض الآن لتحطيم كلِّ القيود التي تكبِّلها.
    39. 镇压了这个地头蛇,可给乡亲们出了一口气。
    39. أحسَّ الفلاحون بأنهم ثأروا لأنفسهم عندما شاهدوا مصرع الطاغية المحلِّيّ.
    40. 累累的果实把树枝都压弯了。
    40. الأغصان انحنَتْ تحت ثقل عناقيد الثمار.
    41. 一切被压迫民族的根本利益是一致的。
    41. المصالح الأساسيَّة لكلِّ الشعوب المضطهدة تتلاقى./...متَّفقة.
    42. 广场上黑压压地挤满了人。
    42. كانت الساحة مزدحمة بجماهير غفيرة (أو متراصَّة).
    43. 远处黑压压的一片,看不清是些什么东西。
    43. لم يستطع أن يميِّز من بعيد ماهية تلك الكتلة القاتمة.
    44. 你先把火头压一压,静一静。
    44. لا تحتدّ! كن هادئًا!
    展开更多双语例句