问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
自己
[zì jǐ]
问题反馈
阿语释义
1
نفسه
3
ذاته
5
ذو علاقة وثيقة
2
بنفسه
4
قريب
相关词汇
一
当
热闹
行
牺牲
安慰
扑
致力
撞
惹
打定主意
约
醉翁之意不在酒
一边
圆
亲
那么
得
同样
自负
自
把
自动
多嘴
载
几乎
同
冒
差不多
即日
镀金
媳妇
情不自禁
抖
闷
自私
自卑
守
亲自
窝
雪
得意
自制
禁
牵
定神
浅
丈
揽
牵涉
要
大体
插身
身体力行
独
日来
钦
介
坐镇
扪心自问
平行
脸红
保证
身
平
体
自杀
一律
努力
无地自容
矜夸
答辩
勉
心怀
神气活现
为虎作伥
不久
烦
自圆其说
概
美
自高自大
怀柔
大方
冒昧
同班
思
险
新
勉强
投
一路
不谋私利
矜
硬
神气
分立
自尽
效
分辨
展开更多相关词汇
短语
生自己的气
غضب على نفس
自己动手
عمل بيديه
打击别人,抬高自己
يحطّم الآخرين ليرفع من قدر نفسه/يشنّع على الآخرين لتجميل نفسه
自己兄弟
إخوته (أو إخوانه)
你自己去看看
اذهب وشاهد بنفسك
展开更多短语
双语例句
1. 走自己的路,让别人去说吧。
1.
احرص على ما ينفعك ودعك من كلام الناس.
2. 每个人都想要改变世界,却没人想过去改变自己。
2.
الجميع يفكّر في تغيير العالم، لكن لا أحد يفكّر في تغيير نفسه.
3. 如果改变不了环境,就改变自己去面对它。
3.
عندما لا تستطيع تغيير الظروف، غير نفسك لمواجهتها.
4. 申明自己的立场。
4.
شرح موقفه (أو وضعه).
5. 辩证唯物论公开申明自己是为无产阶级服务的。
5.
الماديَّة الديالكتيكيَّة تجهر بأنّها في خدمة البروليتاريا./…تخدم البروليتاريا.
6. 他声泪俱下地诉说了自己的不幸遭遇。
6.
كانت الدموع تنساب على وجنتيه وهو يروي ذكرياته المريرة.
7. 我国各民族都有使用自己语言的自由。
7.
لكلّ قومية في بلادنا الحقّ في استخدام لغتها الخاصَّة./…حرية استخدام…
8. 不要以为你自己好,别人都不行。
8.
لا يصحُّ أن تعتقد أنَّك وحدك الجيِّد وأنَّ الآخرين لا يصلحون لشيء.
9. 何必非等我,你就不能自己去吗?
9.
لماذا تنتظرني ألا تستطيع أن تذهب بنفسك؟
10. 不要总是以为自己对。
10.
لا تظنّ أنَّك دائمًا على صواب.
11. 我们发展科学技术不能步人后尘,一定要走自己的路。
11.
في تطوير العلوم والتكنولوجيا لا يجوز لنا أن نتعقَّب خطى غيرنا؛ بل لا بدَّ لنا أن نسير في طريقنا الخاصّ.
12. 他感到自己错了。
12.
شعر بأنَّه أخطأ/أحسَّ بأنَّه مخطئ.
13. 你替他着急,他自己却好像无所谓似的。
13.
أنت تقلق عليه أما هو فلا يبالي على ما يبدو.
14. 学习好,主要在自己努力。
14.
النتائج الجيِّدة في الدراسة تعتمد في أساسها على الجهود الشخصية المبذولة.
15. 我不过是尽了自己的责任罢了。
15.
لم أفعل أكثر من واجبي./هذا واجبي.
16. 作者把自己的思想、感情寄托在剧中主人公的身上。
16.
ضمَّن المؤلِّف بطلة المسرحية عواطفه.
17. 他发现自己说错了,连忙改口。
17.
صحَّح قوله حالما أدرك أنه أخطأ.
18. 敌特诡称自己是公安人员。
18.
ادَّعى (أو زعم) عميل العدوِّ أنَّه من رجال الأمن.
19. 他对自己的错误感到十分沉痛。
19.
تألَّم كثيرًا بسبب غلطته
20. 陈述自己的意见。
20.
يعرض رأيه./يُبدي وجهة نظره (أو رأيه)./يشرح وجهة نظره.
21. 说得他自己撑不住,笑了起来。
21.
لم يتمالك بدوره عن الضحك لما قاله.
22. 你自己看看去!
22.
اذهب وشاهد بنفسك!
23. 瓶子不会自己掉下来,肯定有人碰了它。
23.
الزجاجة لا يمكن أن تسقط من تلقاء نفسها فلا بدَّ أنَّ أحدًا قد دفعها.
24. 他是自己人。
24.
هو واحد منَّا.
25. 都是自己人,你别客气了。
25.
لا تكليف أنت واحد منَّا./... أنتم منَّا وفينا.
26. 这件事情是他自己作主办的。
26.
فعل ذلك على مسؤوليَّته الخاصَّة.
27. 这是你自己做的吗?
27.
هل صنعت هذا بنفسك؟
28. 老工人用自己的苦难家史来教育青年。
28.
هذا العامل المسنُّ يثقِّف الجيل الجديد بحكايات من تاريخ أسرته البائسة.
29. 学习的敌人是自己的满足。
29.
الاسترخاء (أو القناعة) عدوُّ البحث./الاكتفاء بما تحقَّق مضرٌّ بالتعلُّم.
30. 他梦见自己又回到了家乡。
30.
رأى في نومه أنَّه عاد إلى بلده.
31. 究竟去不去,你自己拿主意吧。
31.
تقرِّر بنفسك أن تذهب أو لا.
32. 难道你忘了自己的诺言吗?
32.
هل نسيت وعدك؟/أتنسى وعدك؟
33. 是你自己干的事,为什么要拉上别人?
33.
هذه فعلتك أنت، لماذا نشرك الآخرين فيها (أو تزجُّهم فيها، تحشرهم فيها)؟
34. 全国的事物应当由各国人民自己来管。
34.
شؤون كلّ بلد يجب أن يعالجها شعب البلد بنفسه.
35. 不要隐讳自己的缺点。
35.
لا يجوز التستّر على الأخطاء والنواقص.
36. 不客气,我自己来!
36.
لا تكليف،(أخدم نفسي) بنفسي!
37. 这设备是我们自己制造的。
37.
هذه التجهيزات نحن صنعناها./…من صنعناها.
38. 这只能怪自己,不能抱怨别人。
38.
الذنب ذنبك فلا تلم إلاَّ نفسك.
39. 白求恩把中国人民的解放事业当做他自己的事业。
39.
تبنَّى نورمان بيشيون قضية تحرُّر الشعب الصينيّ قضية له.
40. 不要认为只有自己才行。
40.
لا تظنّ أنك وحيد دهرك/لا تظنّ أنّك فريد زمانك.
41. 在敌机扫射时,她用自己的身子护住伤员。
41.
حمت الجندي الجريح بجسدها من قنابل الطائرة المعادية.
42. 别护着自己的孩子。
42.
لا تدلّل ولدك./لا تكن منحازًا إلى ولدك.
43. 腾出自己的房子给客人住。
43.
أخلى غرفته للضيف.
44. 一切剥削者都把自己的幸福建筑在劳动人民的痛苦之上。
44.
كلُّ المستغلِّين يبنون سعادتهم فوق آلام الشعب العامل.
45. 不要把自己关在办公室的小天地里。
45.
لا تحبس نفسك ضمن جدران المكتب الأربعة.
46. 相信自己的事业是正义的。
46.
آمن بعدالة قضيَّته.
47. 别尽往自己脸上贴金了。
47.
القبوات لا تغطي السماوات./لا داعي إلى أن تطبِّل وتزمِّر لنفسك./لا داعي إلى تبييض الوجه.
48. 各方阐述了自己对这一问题的看法。
48.
شرح كلّ طرف وجهة نظرة حول تلك المسألة.
49. 不能忘记自己的责任。
49.
لا يجوز إهمال الواجبات.
50. 对自己要有正确的估价。
50.
على المرء أن يحسن تقييم نفسه./…أن يقيِّم نفسه تقييمًا صحيحًا.
51. 他总是为别人着想,却忽略了他自己。
51.
يفكِّر في الآخرين ولا يهتمُّ بنفسه.
52. 我们自己去想办法。
52.
سنجد الحلَّ بأنفسنا./بأنفسنا نجد حلًّا.
53. 别扛那个重箱子,会伤到你自己的。
53.
لا تحمل ذلك الصندوق الثقيل فقد تؤذي نفسك.
54. 他自己有一本账。
54.
له حساب محسوب في نفسه.
55. 先从自己做起。
55.
ابدأ بنفسك.
展开更多双语例句