• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [zǒng]


    阿语释义
    1
    جمعه
    3
    جمعه ولخّصه
    5
    إجماليّ
    7
    رأس
    9
    إجمالا
    11
    عاجلا أو آجلا
    13
    مهما يكن
    2
    جمّعه
    4
    عامّ
    6
    رئيس
    8
    غالبا
    10
    دوما
    12
    من ثمّ
    14
    ذات يوم
    展开更多相关词汇

    短语

    汇总
    جمعه/جمّعه
    总起来说
    جملة القول/مجمل القول/خلاصة القول
    把两笔账总到一块算
    جمع الحسابين معا/سوّاهما معا
    总产量
    المردود الإجماليّ
    总趋势
    الاتّجاه العامّ
    总危机
    أزمة عامّة
    总开关
    مفتاح رئيسيّ
    总根源
    سبب جذريّ (أو أساسيّ)/مصدر .../منبع ...
    抓总
    تحمّل المسوؤليّة كاملة/تحمل المسوؤلية الكلية
    总的来说
    بصورة عامة/إجمالا/مجمل القول
    开总结会,算总账
    عقد اجتماع استعراضيّ للمحاسبة الشاملة
    总编辑
    رئيس التحرير
    总工程师
    مهندس أوّل/باش مهندس
    总店
    الدكّان الرئيسيّ/الدكّان الأمّ
    总部
    القيادة العامّة/الأركان
    总书记
    سكرتير عامّ
    总头目
    رأس/الزعيم الأكبر/زعيم الزعماء
    总是站在斗争的第一线
    يقف دائما في جبهة الصراع الأمامية
    展开更多短语

    双语例句

    1. 无数相对的真理之总和,就是绝对的真理。
    1. المجموع العامّ للحقائق النسبيّة العديدة تكوّن حقيقة مطلقة.
    2. 无论到什么地方,她身边总是带着个药箱。
    2. هي لا تذهب إلى أيّ مكان إلاّ ومعها حقيبتها الطبّيَّة.
    3. 战士们无限深情地望着周总理的画像。
    3. حدّق الجنود إلى صورة رئيس مجلس الدولة شو أن لاي بقلوب مفعمة بالحبّ العميق.
    4. 不论什么问题,他总是首先考虑大局。
    4. يضع المصلحة العامَّة في المقام الأوَّل في كلِّ مسألة.
    5. 不要总是以为自己对。
    5. لا تظنّ أنَّك دائمًا على صواب.
    6. 历史发展的总趋势是不可改变的。
    6. الاتِّجاه العامُّ للتاريخ لا يمكن تحويله.
    7. 大使向总统呈交了本国总统的私人信件。
    7. سلَّم السفير رسالة خاصَّة من رئيس دولته إلى رئيس الدولة.
    8. 正确的东西总是在同错误的东西作斗争的过程中发展起来的。
    8. الحقُّ ينمو دومًا في مجري صراعه مع الباطل./الصواب... مع الخطأ.
    9. 问题总是要解决的。
    9. هذه المسألة (أو المشكلة، القضية) سوف تسوَّى عاجلاً أو آجلاً.
    10. 他总还是个孩子,不要见怪。
    10. على كلِّ حال، ما زال طفلاً فلا تؤاخذه.
    11. 他今天总得来一趟。
    11. المفروض أن يأتي اليوم./هو ملزم بأن...
    12. 这个地区总共有二百二十家工厂。
    12. مجموع المصانع في هذه المنطقة يبلغ مائتين وعشرين.
    13. 困难总归是可以克服的。
    13. على كلِّ حال، يمكن التغلُّب على الصعوبات./ومهما يكن فإنَّ التغلُّب على الصعوبات ممكن.
    14. 事实总归是事实。
    14. وبعد فإنَّ الوقائع هي الوقائع./ومهما يكن فإنَّ الحقائق تظلُّ حقائق.
    15. 人民是智慧的海洋,力量的总汇。
    15. الشعب بحر الحكمة ومجمع روافد القوَّة.
    16. 李时珍的《本草纲目》是当时中国药物学的总汇。
    16. للي شيتشن كان سلافة علم الصيدلة في الصين في عصره "الخلاصة الوافية في الأدوية الشافية".
    17. 观众总计有十万人。
    17. قُدِّرَ مجموع الحضور بمائة ألف./بلغ مجموع المشاهدين (أو النظارة) مائة ألف تقريبًا.
    18. 哲学是关于自然知识和社会知识的概括和总结。
    18. الفلسفة هي تعميم وتلخيص لمعرفة الطبيعة والمجتمع.
    19. 会议一再延期,现在总算开成了。
    19. وأخيرًا عقد الاجتماع بعد تأجيله مرارًا.
    20. 他想来想去,最后总算想出了一个好主意。
    20. وأخيرًا وبعد تفكير مليّ أشرقت في ذهنه فكرة جيِّدة.
    21. 总有一天人民要和你们算总账的。
    21. سيأتي يوم يصفِّي فيه الشعب كلَّ الحسابات معكم.
    22. 他说话做事总是慢条斯理的。
    22. هو غالبًا يتكلَّم ببطء ويتصرَّف بهدوء.
    23. 错误思想总是要冒出来的。
    23. أبت الأفكار الخاطئة إلاَّ أن تطلَّ بأعناقها.
    24. 每当老人想起童年的悲惨遭遇,心情总是很不平静。
    24. كلَّما تذكَّر العجوز شقاء الطفولة شعر بالاضطراب.
    25. 他每次路过总要来看望他的老战友。
    25. كلَّما مرَّ من هناك عرج ليرى رفاقه في السلاح القدامى.
    26. 在革命急速发展的时候,总不免有人要落伍的。
    26. عندما تكون الثورة في عنفوان تطوُّرها لا يستطيع بعض الناس أن يجاريها./… يتخلَّف عن ركبها بعض الناس.
    27. 上次没领到工作服的,现由总务处补发。
    27. مكتب الشؤون العامَّة يسلّم بزَّات العمل لمن لم يستلم في المرة السابقة.
    28. 人类社会总是不断进步的。
    28. المجتمع البشريّ يسير إلى الأمام باستمرار.
    29. 不要总抱怨别人对你帮助不够。
    29. لا تكثر التذمُّر من أنَّك لم تلق مساعدة كافية.
    30. 这件事,我总丢不开。
    30. هذا الموضوع يشغل بالي دائمًا.
    31. 苦日子总算熬到头了。
    31. وأخيرًا آن للحياة المريرة أن تنتهي.
    32. 不老实的人到头来总是要栽跟头的。
    32. المراؤون مصيرهم السقوط في نهاية المطاف.
    33. 老想来看你,总不得空。
    33. حاولت كثيرًا أن أزورك ولكنَّني لم أجد فرصة.
    34. 这家伙真奸,总想占便宜。
    34. هذا شخص خسيس دنيء.
    35. 她总是抢重活儿干,从来不叫苦叫累。
    35. هي تنبري للمهمَّات الثقال دون أيِّ شكوى من تعب.
    36. 与人民为敌的人总是要垮台的。
    36. الذين يعارضون الشعب مصيرهم الفشل.
    37. 修正主义分子总是挂着马列主义的招牌。
    37. التحريفيون يزعمون دائمًا بأنَّهم ماركسيُّون لينينيُّون.
    38. 我好说歹说,他总算答应了。
    38. وافق، ولكن بعد أن أقنعته بكل وسيلة وجدت سبيلًا إليها.
    39. 请总工程师来讲课。
    39. دعوة رئيس المهندسين لإلقاء محاضرة.
    40. 他是个急性子,总要一口气把话说完。
    40. هو عجول في حديثه.
    41. 他总是把群众的疾苦挂在心上。
    41. يحمل في قلبه دومًا مشاعر الخير للجماهير./في صدره تغتلي دومًا هموم الجماهير.
    42. 宗派主义者总是拉拢一些人,排挤一些人。
    42. المتعصِّبون يقرِّبون بعض الناس إليهم ويقصون آخرين.
    43. 反动派总以为自己了不起,其实不过是纸老虎。
    43. يظنُّ الرجعيُّون أنَّهم مخيفون ولكنَّهم في الواقع نمور من ورق.
    44. 他讲课总是由近及远,由浅入深。
    44. محاضراته تبدأ غالبًا من الأقرب إلى الأبعد ومن الأبسط إلى الأعمق.
    45. 为革命,他总是冲锋在前。
    45. إنَّه دائمًا في الطليعة يكافح (أو يناضل) من أجل الثورة./إنَّه في سبيل الثورة يندفع في الطليعة دائمًا.
    展开更多双语例句