• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [kǔ]


    阿语释义
    1
    مرّ
    3
    عذاب
    5
    إشقاء شخص ما
    7
    شكا من...
    9
    بذل أقصى الجهد
    2
    شقاء
    4
    ألم
    6
    تعريضه للعذاب أو الشقاء
    8
    تألم من...
    10
    جار عليه
    展开更多相关词汇

    短语

    苦里生,甜里长
    ولد في الشقاء وترعرع في السعادة
    苦旱
    شكا الجفاف
    勤学苦练
    الدراسة الواعية والتدرّب الجديّ
    苦劝
    نصيحة صادقة
    苦苦哀求
    توسّل إليه/تضرّع إليه/ألحّ عليه بالمسألة
    展开更多短语

    双语例句

    1. 最甜美的是爱情,最苦涩的也是爱情。
    1. الحب هو الشّيء الأكثر عذوبة والأكثر مرارة.
    2. 不了解过去的苦,就不知道今天的甜。
    2. من لم يعرف مرارة الأمس، لن يتذوَّق حلاوة اليوم./إن لم تعرف مرارة الماضي لن تتذوَّق حلاوة الحاضر.
    3. 生活亦苦亦甜。
    3. الحياة هي الشيء الأكثر عذوبة والأكثر مرارة.
    4. 同甘共苦,患难与共。
    4. التشارك في السرَّاء والضرَّاء./المشاركة في السرَّاء والضرَّاء.
    5. 你们的艰苦劳动,一定会有收获。
    5. جهودكم الجادَّة سوف تعطى ثمارًا يانعة.
    6. 咱们俩在旧社会都是受过苦的。
    6. كلانا عانى البؤس والشقاء في المجتمع القديم.
    7. 作者在这里安插了一段老渔工忆苦的情节。
    7. هنا أورد الكاتب حكاية صياد مسنٍّ يستعيد ذكريات الماضي المريرة.
    8. 旧社会苦难熬。
    8. كان الشقاء في المجتمع القديم لا يطاق (أو لا يحتمل).
    9. 直到解放,苦日子才算熬出了头。
    9. لم يستطع الخروج من ظلمات الشقاء إلَّا مع فجر التحرير.
    10. 经过几天的苦战,最终把涵洞修好了。
    10. وأخيرًا وبعد أيَّام من العمل المجهد أنجزت المجاري.
    11. 工作条件艰苦点,又有什么关系?
    11. ما همُّنا إن كانت ظروف العمل قاسية؟
    12. 吃苦在前,享受在后。
    12. أوّل من يتعب وآخر من يستريح./يواجه المشقَّات والمتاعب قبل غيره وينعم بالراحة بعدهم.
    13. 决不能再吃第二遍苦,受二茬罪。
    13. لن نعود أبدًا إلى الشقاء والعذاب مرَّة أخرى./لا عودة إلى البؤس ولا عودة إلى الشقاء.
    14. 吃大苦耐大劳。
    14. يتحمل أشدَّ المتاعب ويصبر على أقسى الأعمال.
    15. 蛮干是要吃苦头的。
    15. إذا تسرَّعت (أو بطيش) فقد تتأذَّى.
    16. 大家决心苦战两年,改变这个山区的面貌。
    16. نحن مصمِّمون على شنِّ نضال شاقٍّ لتحويل هذه المنطقة الجبلية خلال سنتين.
    17. 应该体谅他的苦衷。
    17. يحسن أن نراعي شعوره.
    18. 这药苦极了。
    18. هذا الدواء شديد المرارة.
    19. 勘探队员以苦为乐,以苦为荣。
    19. الروَّاد يشعرون بالفرح والاعتزاز للعمل في ظروف قاسية.
    20. 这事可苦了他了。
    20. هذا الموضوع أتعبه./هذه المشكلة أقضَّت مضجعه.
    21. 指甲剪得太苦了。
    21. جار على أظافره في التقليم.
    22. 树枝修得太苦了。
    22. قلّمت هذه الأشجار تقليمًا جائرًا./تقليم هذه الأشجار جائر.
    23. 解放前的上海是冒险家的乐园,劳动人民的苦海。
    23. كانت شنغهاي قبل التحرير فردوسًا للمغامرين وجحرها للشعب الكادح.
    24. 这些话都是苦口良药。
    24. النصيحة قد تكون مرَّة ولكنَّ المرَّ دواء.
    25. 帝国主义的战争使人民遭受了巨大的苦难。
    25. الحروب التي شنَّتها الإمبرياليَّة أحدثت للشعب شقاء لا يحتمل (أو لا يوصف).
    26. 老工人用自己的苦难家史来教育青年。
    26. هذا العامل المسنُّ يثقِّف الجيل الجديد بحكايات من تاريخ أسرته البائسة.
    27. 受一点挫折用不着苦恼。
    27. لا يحسن أن تقلق بسبب بعض المصاعب (أو المتاعب، النكسات).
    28. 她是在苦水里泡大的。
    28. ترعرعت في خضمِّ الشقاء.
    29. 这个井里的水带点苦头。
    29. ماء هذا البئر ملح قليلاً.
    30. 他在敌人的监狱里吃尽了苦头。
    30. تحمل عذابًا لا يوصف في سجن العدوِّ.
    31. 听不进群众的意见,早晚要吃苦头的。
    31. إذا صممت أذنك عن نقد الجماهير سوف تدفع ثمن هذا التصامِّ عاجلاً أو آجلاً.
    32. 哪里艰苦就在哪里干。
    32. يعمل حيثما يكون العمل أصعب./يعمل حيث يكون العمل أشد قسوة.
    33. 我硬着头皮把这碗苦药喝了下去。
    33. أرغمت نفسي على تجرُّع كوب الدواء المرّ./تجرَّعت على مضض…
    34. 感谢同志们,不辞辛苦来支援我们。
    34. نشكركم أيُّها الرفاق على تحملكم المتاعب من أجل مساعدتنا.
    35. 在刻苦学习方面我不及他。
    35. ليس لي مثل جلده في الدراسة.
    36. 这两天你们真够辛苦的。
    36. حقًّا لقد تعبتم خلال هذه الأيَّام.
    37. 这事恐怕还得你辛苦一趟。
    37. أخشى أن يزعجك الانتقال إلى هناك للنظر في الموضوع/أرجو ألَّا أتعبك في الذهاب إلى هناك لمعالجة الموضوع.
    38. 同志们辛苦了。
    38. أيُّها الرفاق لقد تعبتم.
    39. 路上辛苦了。
    39. ربَّما كانت رحلتكم متعبة/هل أتعبتكم هذه الرحلة؟
    40. 辛辛苦苦的收集技术革新的资料。
    40. العمل بجدّ واجتهاد لجمع المعلومات والبيانات في سبيل الإبداع التقنيّ.
    41. 艰苦的环境能磨练人的意志。
    41. الظروف الصعبة تصقل الإرادة.
    42. 忆苦思甜话今昔。
    42. التحدُّث عن سعادة الحاضر بالمقارنة مع شقاء الماضي.
    43. 一切剥削者都把自己的幸福建筑在劳动人民的痛苦之上。
    43. كلُّ المستغلِّين يبنون سعادتهم فوق آلام الشعب العامل.
    44. 煞费苦心的寻找借口。
    44. أجهد ذهنه في البحث عن تبرير (أو مبرِّر).
    45. 他们为了攻克技术难关,可真是煞费苦心。
    45. بذلوا جهودًا عظيمة في التغلُّب على الصعوبات الموجودة في الأعمال التقنيَّة.
    46. 她总是抢重活儿干,从来不叫苦叫累。
    46. هي تنبري للمهمَّات الثقال دون أيِّ شكوى من تعب.
    47. 今天你们够辛苦的。
    47. أنجزتم اليوم عملًا شاقًّا فعلًا/أتعبكم عمل اليوم فعلًا.
    48. 这里条件固然艰苦些,但正是我们锻炼的好地方。
    48. صحيح أن الظروف هنا صعبة ولكنها تتيح لنا الفرصة لصقل أنفسنا.
    49. 同志们辛苦了,我们特来慰问你们。
    49. أيُّها الرفاق لقد عملتم بجدٍّ واجتهاد فجئنا لنحييكم.
    展开更多双语例句