问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
我们
[wǒ men]
问题反馈
阿语释义
1
نحن
相关词汇
扑
弯
拜
侧
参数
曲
伏
辈
俺
行礼
咱
低下
倾斜
孤
刚强
不屈不挠
挠
拱手
吾
朕
门当户对
曲线
躬
趴
前仰后合
弯角
顶礼膜拜
宁折不弯
躬身
低首下心
打躬作揖
哈腰
寡人
弯曲叶片
鞠躬致谢
俯拾即是
双纽线
垂曲线
弧形
胁肩谄笑
包络
曲面
吾侪
磁化曲线
迂回曲折
折腰
急弯曲线
二次曲线
螺旋线
点头哈腰
打千
密切曲线
五次曲线
栅一板特性
蠕变曲线
可求长的曲线
标准曲线
滴定曲线
衰变特性
平衡图
光谱分布曲线
正规曲线
对称曲线
威武不屈
渐伸线
概率曲线
场形
三次曲线
四次曲线
抛物曲线
转矩曲线
均压曲线
追踪曲线
曲率
曲射炮
调和曲线
渐屈线
平面曲线
对数曲线
连续曲线
曲斜纹
转移特性
伸腰
蔓叶线
速度曲线
正弦曲线
可见度曲线
摆线
曲线运动
最上升曲线
弯曲
本乡本土
曲线球
渐近线
正交曲线
电压调整曲线
频曲线
矩形磁滞曲线特性
反向曲线
缓和曲线
展开更多相关词汇
双语例句
1. 我们在安排明天去参观展览会的车辆。
1.
نحن ندبِّر وسيلة النقل لزيارة المعرض غدًّا.
2. 在那之后,我们讨论了下一年的计划。
2.
بعد ذلك ناقشنا خطط السنة التالية.
3. 最近我们很少见到他。
3.
لم نره إلّا قليلاً في الأيام الأخيرة/قلَّما رأيناه…
4. 这些只是我们的初步设想。
4.
هذه أفكار تراود أذهاننا لا أكثر.
5. 这个问题值得我们深思。
5.
هذه القضية تستدعى منَّا تفكيرًا عميقًا.
6. 经过慎重考虑,我们决定延期开会。
6.
بعد مناقشات دقيقة، قرّرنا تأجيل الاجتماع.
7. 多年不来往,我们的关系生疏了。
7.
لم يحدث بيننا أي اتّصال منذ عدَّة سنوات لذا لم نعد متآلفين كما كنّا.
8. 自古以来,我们的祖先就劳动、生息、繁殖在这片土地上。
8.
منذ أقدم العصور عمل أجدادنا فوق هذه الأرض وعاشوا وتناسلوا.
9. 这事情,我们是十拿九稳了。
9.
نجاحنا مضمون.
10. 反映我们时代的面貌。
10.
تعكس ملامح عصرنا.
11. 为实现我们的宏伟目标而奋斗。
11.
علينا بالعمل الدؤوب لتحقيق هدفنا السامي/نكافح من أجل…
12. 事态的发展证明了我们的看法是完全正确的。
12.
تطوُّر الأحداث جاء مؤكِّدًا لتوقُّعاتنا (أو لرأينا).
13. 是,我们一定完成任务。
13.
أجل، سوف ننجز المهمَّة.
14. 是党的革命路线指引我们从胜利走向胜利。
14.
خطّ الحزب الثوريّ هو الذي يقودنا من نصر إلى نصر.
15. 这个新的种植法对我们这个地区很适用。
15.
الطريقة الزراعية الجديدة تناسب منطقتنا.
16. 他为了我们大家,可没少受累。
16.
أتعب نفسه كثيرًا من أجلنا.
17. 不论到什么地方,我们都要搞好群众关系。
17.
علينا أن نقيم علاقات طيبة مع الجماهير حيثما نذهب.
18. 同志们有困难我们不能不闻不问。
18.
لا نستطيع أن نتغاضى عن رفاق يواجهون الصعوبات.
19. 路远也不要紧,我们可以骑车去。
19.
المسافة بعيدة هذا لا يهمُّ، يمكننا الذهاب بالدرَّاجة./الطريق بعيد ليس مهمًّا، نركب الدراجة.
20. 对我们来说,这不在话下。
20.
هذا ليس صعبًا علينا.
21. 阶级斗争的事实擦亮了我们的眼睛。
21.
نوَّرت (أو جلت) أبصارنا حقائق الصراع الطبقيّ.
22. 按照计划,我们应于四月中旬出发。
22.
وفقًا للخطَّة يجب أن نغادر في منتصف أبريل.
23. 自从学先进以后,我们干得越发起劲了。
23.
منذ أن بدأنا نتعلَّم من الوحدات المتقدمة ازدادت همتنا في العمل.
24. 这是你们内部的事,我们不便干预。
24.
هذا شأنكم الداخليّ لا يسعنا أن نتدخَّل فيه.
25. 不消灭敌人我们绝不甘心。
25.
لا تطمئنُّ نفوسنا إلاَّ بعد قهر العدوِّ.
26. 你要赶上渔汛来,你就能跟我们一起块儿出海了。
26.
إذا جئت في فصل (أو موسم) الصيد يمكنك أن تذهب معنا إلى البحر.
27. 对这种情况,我们不能无动于衷。
27.
لا نستطيع أن نقف موقف المتفرِّج في مثل هذه الحال./لا نستطيع أن نظل مكتوفي الأيدي.
28. 如果再晚一点儿,我们就赶不上火车了。
28.
إذا تأخَّرنا أكثر فاتنا القطار.
29. 光我们几个不济事,要发动群众。
29.
وحدنا لا نكفي، علينا أن نعبئ الجماهير.
30. 他是我们常常念叨的张大伯。
30.
هذا هو العمُّ تشانغ الذي طالما تحدثنا عنه.
31. 去我们那儿吧。
31.
تفضَّل لعندنا.
32. 教育我们进一步认识基础理论的重要性。
32.
يغرس في أذهاننا فهمًا جديدًا لأهمية النظريَّة الأساسيَّة.
33. 欢迎老王给我们唱个歌。
33.
نطلب من لاو وانغ أن يغني لنا أغنية!
34. 获悉贵国遭受地震,我们极为关切。
34.
بقلق شديد تلقينا نبأ إصابة بلادكم بالزلازل.
35. 党把这样艰巨的任务交给我们,这是我们的光荣。
35.
يشرِّفنا أن يكلِّفنا (أو أن يعهد إلينا) الحزب بمثل هذه المهمَّة الصعبة.
36. 消防工作归我们管。
36.
نحن مكلَّفون بمكافحة الحرائق.
37. 这位流浪多年的老人,到解放后才在我们村找到了归宿。
37.
هذا العجوز الذي شُرِّد سنوات طويلة قد وجد أخير ملاذًا له في قريتنا بعد التحرير.
38. 损坏东西要赔,是我们解放军的老规矩。
38.
التعويض عن الإضرار عرف قديم في جيش التحرير الشعبيِّ.
39. 敌人果然中了我们的埋伏。
39.
وقع العدوُّ في المصيدة تمامًا كما توقعنا.
40. 这样的大学生,我们信得过。
40.
نثق بمثل هؤلاء الطلبة الجامعيين.
41. 别给我们打哑谜啦!
41.
لِمَ هذه التَعْمِيَة؟/لماذا تُحَذّرنا تحذيرًا؟
42. 快下雨了,我们趁早走吧。
42.
سينزل المطر بعد قليل، دعنا نتصرَّف الآن.
43. 过去我们工人做梦也想不到会有今天这样的好光景啊!
43.
لم نحلم نحن العمال في يوم من الأيَّام بمثل هذه الحياة السعيدة التي نحياها اليوم!
44. 这台铣床是我们厂自制的。
44.
هذه الفرَّازة صنعها مصنعنا./... من صنع مصنعنا.
45. 我们都很想你。
45.
كلُّنا اشتقنا إليك.
46. 正义在我们这边。
46.
نحن أصحاب الحقِّ./نحن على حقٍّ.
47. 我们是多数。
47.
نحن أكثرية./الأكثرية بجانبنا.
48. 我们同岁。
48.
نحن في سنٍّ واحدة.
展开更多双语例句