• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [tā]


    阿语释义
    1
    هو أو هي (لغير العاقل)

    双语例句

    1. 如果改变不了环境,就改变自己去面对它。
    1. عندما لا تستطيع تغيير الظروف، غير نفسك لمواجهتها.
    2. 这炉子真碍事,把它挪到其他的地方。
    2. الموقد يسدُّ الطريق نزيحه إلى مكان آخر.
    3. 从马的牙齿可以看出它的年龄。
    3. عمر الحصان يُعْرَف من أسنانه.
    4. 旱情诚然严重,但它吓不倒我们。
    4. صحيح أنَّ الجفاف خطر ولكنَّه لا يخيفنا.
    5. 屋子里很乱,请你把它收拾一下。
    5. الغرفة مبعثرة المحتويات يرجى ترتيبها./الغرفة في فوضى…
    6. 听到什么话要掂量,看它代表什么人的利益。
    6. علينا أن نمحِّص ما سمعناه ثم نرى مصالح من يمثل هذا الكلام.
    7. 既然已经做了,索性就把它做完。
    7. طالما قد بدأت العمل فعليك بإنجازه.
    8. 再读它一遍。
    8. اقرأ للمرَّة الثانيَّة./اقرأ مرَّة أخرى./أعد القراءة./اقرأ من جديد./كرّر.
    9. 那个地区有它的特殊性。
    9. لتلك المنطقة مميِّزاتها الخاصَّة.
    10. 变压器,顾名思义,它的功能是改变电压。
    10. المحوِّل، كما يدلُّ عليه اسمه، يحوِّل التيَّار من فولت إلى فولت آخر.
    11. 我国的艰巨的社会主义建设事业,需要尽可能多的知识分子为它服务。
    11. إن الصين بحاجة إلى خدمات أكبر عدد ممكن من المثقَّفين لإنجاز المهمَّة الجبارة في بناء الاشتراكيَّة.
    12. 其它的办法是没有用的。
    12. ليس أمامه خيار./ليس هناك طرق أخرى.
    13. 这城市建设得真快,于今已看不出它原来的面貌了。
    13. عمليَّات البناء في المدينة تتمُّ بسرعة فتغيَّرت معالمها حتَّى لا تكاد تُعرف.
    14. 我们必须学会全面地看问题,不但要看到实物的正面, 也要看到它的反面。
    14. علينا أن نتعلَّم أن ننظر إلى المسألة من شتَّى وجوهها، أن ننظر إلى وجه المسألة الأول وكذلك إلى...
    15. 马克思主义理论要能够精通它、应用它,精通的目的全在于应用。
    15. من الضروري التضلُّع من النظرية الماركسية وتطبيقها، التضلُّع منها لهدف واحد هو تطبيقها.
    16. 一切结论产生于调查情况的末尾,而不是在它的先头。
    16. الأحكام (أو الاستنتاجات)، كقاعدة، تأتي بعد التحرِّيَّات لا قبلها.
    17. 豁出三天时间,也要把它做好。
    17. علينا أن ننهي هذه المهمَّة (أو هذا العمل) ولو احتاج تنفيذها إلى ثلاثة أيَّام.
    18. 射击中的故障和它的排除方法。
    18. الاستعصاءات خلال الرمي وطرق معالجتها.
    19. 中国气象工作的一个重要特点是它的群众性。
    19. الإسهام الجماهيريُّ عنصر بارز في أعمال الرصد الجويّ في الصين.
    20. 我们与其它公司的合作时间很久了。
    20. تعاونّا مع الشركات الأخرى منذ وقت طويل.
    21. 商标及说明非常重要,它对营销有着直接影响。
    21. لعلامة البضاعة وبياناتها أهميّة كبيرة، لها تأثير مباشر في البيع والترويج.
    22. 中国由诸多美丽的省、市、岛屿组成,它幅员辽阔,景色美不胜收。
    22. شكّلت الصين المحافظات والمدن والجزر الكثيرة الجميلة، فمساحة الصين واسعة جدا، وبها مناظر أخاذة.
    23. 你能够避免类似这样的错误,可你却忽略了它们。
    23. كان بإمكانك أن تتجنّب مثل هذه الأخطاء، ولكنك أهملت تفاديها.
    24. 我有闲时间就会去钓鱼,它会让脑子放松,缓解学习疲劳。
    24. كلّما وجدت وقتا، قمت بصيد الأسماك، لأن ذلك يريح عقلي ويخفّف عني التعب في الدراسة.
    25. 管理人员经常在企业管理中运用一些经济学原理,同样它也适用于我们的日常生活当中。
    25. تنطبق بعض القواعد الاقتصادية التي يستخدمها المسؤولون في إدارة المؤسسة دائما على حياتنا اليومية أيضا.
    26. 动物储藏了许多食物来度过寒冷漫长的冬天,大部分时间里它们将在洞穴里睡觉。
    26. قد ادخر الحيوان الكثير من المؤن لقضاء الشتاء البادر الطويل، فسوف ينام في الجحر أكثر الأوقات.
    27. 尽管这件裙子1000多第纳尔,但是这位姑娘很喜欢它,并决意把它买下来。
    27. مع أن سعر الفستان أكثر من ألف دينار إلا أن الفتاة أحبته وصممت على شرائه.
    28. 手机被认为是现代最重要的通讯工具之一,如果我们沉迷于它,它就会我们带来伤害。
    28. يعتبر الهاتف النقال من أهم وسائل الاتصالات المعاصرة، إلا أنه يلحق الأذى بنا إذا أدمنّا استعماله.
    29. 服饰对每个民族来说都具有重要意义,它不仅能防寒避暑,保护身体,同时,也在社会生活中扮演着重要的角色。衣着也能体现出穿衣者年龄和地位的差别。
    29. يلعب اللباس شأنا في حياة كل أمّة، ليس لحماية الأجسام ووقايتها من البرد وحرارة الشمس فحسب، بل يؤدّى دورا عظيما في حياة المجتمع، كما يظهر الفرق في السن أو في المقام.
    30. 鉴于许多观众都喜欢这部新电影,电影院决定延长它的放映时间。
    30. تقرّر دار السينما أن تطيل وقت العرض للفيلم الجديد، نظرا لحب كثير من المشاهدين له.
    31. 我今天不能把自行车借给你,因为我昨天已经把它借给我的朋友阿卜杜·阿齐兹了。
    31. لا أستطيع أن أعيرك هذه الدراجة اليوم، لأنني قد أعرتها لصديقي عبد العزيز أمس.
    展开更多双语例句