• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [suǒ]


    阿语释义
    1
    مكان
    2
    موقع
    展开更多相关词汇

    短语

    住所
    مكان السّكن/مسكن جـ مساكن
    各得其所
    كلّ في مكانه المناسب
    研究所
    معهد بحوث/مؤسّسة بحوث (أو أبحاث)
    诊疗所
    مستوصف/عيادة
    指挥所
    مركز قيادة/موقع قيادة
    派出所
    مخفر الشرطة
    一所房子
    بيت
    两所学校
    مدرستان
    各尽所能
    من كلّ حسب كفاءته
    闻所未闻
    لم يسمع به/لم يعرف عنه شيء
    无所不为
    لا يردعه رادع/لا وازع ولا رادع/لا يعرف حلالا من حرام
    展开更多短语

    双语例句

    1. 己所不欲,勿施于人。
    1. لا تقدم للاخرين ما لا تريده لنفسك.
    2. 森林是老虎栖身之地,知识是学者的栖居之所。
    2. الغابة ملجأ النمر والعلم ملجأ العالم.
    3. 指挥所设在前沿阵地上。
    3. أقيم مركز القيادة في الموقع الأماميّ.
    4. 孩子进了托儿所我省心多了。
    4. وجود الولد في روضة الأطفال يجنّبني كثيرًا من المتاعب.
    5. 无所施其技。
    5. لم يتمكن من تمرير ألاعيبه./لم تتح له فرصة تمريرها.
    6. 招待所地点适中。
    6. موقع الفندق جيِّد.
    7. 工程浩大,所费不赀。
    7. هذا المشروع ضخم يصعب تقدير تكاليفه.
    8. 两国关系有所改善。
    8. طرأ على العلاقات بين البلدين بعض التحسُّن.
    9. 他们给我讲了很多闻所未闻的事情。
    9. رووا لي أشياء لم يسبق لي السماع بها./...لم أسمع بها من قبل.
    10. 侵略军烧杀抢掠,无所不为。
    10. تلك القوَّات الغازية كانت تذبح وتحرق وتنهب بلا رادعٍ ولا وازع.
    11. 这个家伙造谣诽谤,挑拨离间,无所不为。
    11. ذلك الوغد قد لجأ إلى وسيلة شنيعة في ترويج الإشاعات والافتراء وبثِّ الشقاق.
    12. 矛盾的斗争无所不在。
    12. الصراع بين الأضداد موجود في كل مكان./التناقض قائم في كل مكان.
    13. 细菌活动的范围很广,无所不至。
    13. البكتيريا تنشط في كل مكان.
    14. 威胁利诱,无所不至。
    14. اللجوء إلى الإرهاب والرشوة وكل وسيلة أخرى/اللجوء إلى الترهيب وجميع الوسائل الأخرى
    15. 反对派对少数民族压迫剥削,无所不至。
    15. الرجعيون اضطهدوا واستغلُّوا القوميات الأقلية بكلِّ وسيلة ممكنة.
    16. 你替他着急,他自己却好像无所谓似的。
    16. أنت تقلق عليه أما هو فلا يبالي على ما يبدو.
    17. 他去不去无所谓。
    17. سواء عليه أيذهب أم يبقي/ذهابه وبقاؤه سيَّان عليه.
    18. 饱食终日,无所用心。
    18. لا هَمَّ له إلاَّ كرشه/ لا هَمَّ له إلاَّ الطعام والشراب
    19. 无所作为和骄傲自满的论点都是错误的。
    19. التذرُّع بالعجز والاعتداد المغالي كلاهما خطأ.
    20. 为革命赴汤蹈火在所不辞。
    20. لا يتردَّد في خوض النار والبحار في سبيل الثورة.
    21. 为了共产主义事业,即使牺牲生命也在所不惜。
    21. من أجل القضية الشيوعية لن نبخل بأي تضحية ولو بحياتنا.
    22. 工作没有经验,出点差错在所难免。
    22. يصعب تجنُّب الهفوات في كلِّ عمل جديد.
    23. 这所房子盖得很粗陋。
    23. هذه البيت مبنيٌّ بطريقة بدائيَّة.
    24. 小组一致通过了她所拟议的意见书。
    24. الاقتراح الخطِّي الذي وضعته نال موافقة المجموعة الجماعيَّة.
    25. 人民公社的名称一般都冠以所属县名。
    25. كان اسم كلِّ كومونة شعبية مقرونًا غالبًا باسم المحافظة التي تنتمي إليها.
    26. 我们县这次改造农田,面积之广是前所未有的。
    26. مثل هذه المساحة الزراعيَّة الواسعة التي استُصْلحت في هذه المرة لم تشهد لها محافظتنا مثيلاً.
    27. 企图阻挡历史潮流的人终将被历史潮流所淹没。
    27. الذين يحاولون الوقوف في وجه التيار التاريخي لا بدَّ أن يُغْرِقهم هذا التيار.
    28. 该书内容有所增补。
    28. إضافة مواد جديدة إلى ذلك الكتاب
    29. 这所房子坐北朝南。
    29. هذا البيت يواجه الجنوب.
    30. 这是礼节上所需要的。
    30. هذا من مستلزمات البروتوكول./البروتوكول يقضي بذلك./المجاملة تقتضي ذلك./اللياقة تتطلّب ذلك.
    31. 不要被花言巧语所蒙蔽。
    31. لا تنخدع بالكلمات المعسولة./لا تخدعك الكلمات المعسولة.
    32. 不要被假象所迷惑。
    32. لا تنخدع بالظواهر الكاذبة./لا تخدعنَّك المظاهر الكاذبة.
    33. 问题没有他所想象的那么复杂。
    33. ليست هذه المسألة معقَّدة إلى الدرجة التي يتصورَّها.
    34. 他所的话太艮。
    34. كلامه فجٌّ.
    35. 图案有所更动。
    35. بُدِّل التصميم/التصميم تغيَّر.
    36. 英雄所见略同。
    36. العقول الكبيرة تلتقي فكريًّا.
    37. 我跟他不在一个单位,所以很少过话。
    37. نحن لا نعمل في وحدة واحدة، لهذا لم نتبادل الحديث كثيرًا.
    38. 不出所料,敌人果然自投罗网。
    38. وقع العدوُّ في الفخِّ كما توقَّعنا./العدو ساق نفسه إلى الفخِّ كما توقَّعنا.
    39. 这就是问题的症结所在。
    39. هنا يكمن جوهر المشكلة.
    40. 这个英明论断已为中国革命的胜利所证明。
    40. هذه الفرضيَّة القيِّمة (أو الرائعة) أثبتها وأكَّدها انتصار الثورة الصينيَّة.
    41. 千人所指,无病而死。
    41. إذا اتَّجهت الآلاف من أصابع الاتِّهام نحو شخص ما مات من غير علَّة.
    42. 每句话都有所本。
    42. كلّ جملة ترتكز على أساس./…تستند إلى أساس.
    43. 被表面现象所迷惑。
    43. مخدوع بالمظاهر الخارجيَّة.
    44. 我所认识的人。
    44. معارفي من الناس.
    45. 这是我们所拥护的。
    45. هذا ما نؤيِّده.
    展开更多双语例句