1. من أجل تسديد ديونه اضطرَّ إلى العمل عاملًا زراعيًّا أجيرًا لدى ملاّك الأراضي./من أجل تسديد ديونه اضطرَّ إلى أن يرهن نفسه لدى ملاك الأراضيّ كعامل زراعيّ أجير.
2. 他爷爷是被地主害死的。
2. مات جدُّه قتلًا (أو قتل جدّه) بيد ملاك الأراضي.
3. 向恶霸地主讨还血债。
3. إرغام ملاك الأراضي الظالم على تسديد دينه من الدماء.
4. 那时是地主老财的天下,哪有穷人说话的权力。
4. في تلك الأيَّام كانت السيادة لملاك الأراضي وأفواه الفقراء مغلولة (أو مكمومة).
5. 农民一起来就把地主的威风打下去了。
5. ما إن نهض الفلاَّحون حتَّى سحقوا سلطة ملاَّك الأراضي ونفوذهم./…حتَّى أسقطوا هيبة ملاَّك الأراضي.
6. 打倒了地主,农民才出了头。
6. لم يستطع الفلاحون أن يرفعوا رؤوسهم إلَّا بعد إسقاط ملَّاك الأراضي.
7. 狠心的地主逼得我家破人亡。
7. المالك قاسي القلب هدم أسرتي./...خرب أسرتي وقتل أهلي.
8. 他干了一年,地主连一个镚子也没给。
8. عمل عند المالك طوال سنة كاملة، ولكنَّ المالك لم يعطه فلسًا واحدًا.
9. 恶霸地主同豺狼一样凶恶。
9. كل ملَّاك الأراضي العتاة شرًّا من الذئاب./كانوا ذئاب شرسة./كان ملَّاك الأراضي العتاة في شراسة الذئاب.
10. 农民的血汗养活了地主老财。
10. عاش ملَّاك الأرضي على عرق الفلاحين ودمهم.
11. 大家管那地主叫周扒皮。
11. أطلقوا على ذلك الملاّك لقب سلَّاخ الجلود.
12. 爷爷给那个地主白干了十年。
12. عمل جدي عند ملاك الأراضي عشر سنوات دون أن يحصل على أيِّ أجرة.