• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [jiǎng]


    阿语释义
    1
    تحدث
    3
    قص
    2
    تكلم
    展开更多相关词汇

    双语例句

    1. 听真理的人并不弱于讲真理的人。 
    1. ليس من يصغي إلى الحق بأقل ممّن ينطقه.
    2. 揭示真理须两个人:由一个人来讲说它,另一个人来理解它。
    2. لا بد للكشف عن الحق من اثنين: رجل يجهر به وآخر يفهمه.
    3. 你讲的一点也不沾边。
    3. كلّ ما تقوله لا علاقة له بالموضوع.
    4. 这次讲话记录未经本人审阅。
    4. هذا النصُّ من الخطاب لم يدقِّقه الخطيب بعد.
    5. 他越讲越偏颇。
    5. كلَّما استرسل في الحديث أوغل في الباطل.
    6. 他越讲越不着边际。
    6. كلَّما أوغل في حديثه ازداد ابتعادًا عن الموضوع.
    7. 书本上讲的也有不足为训的。
    7. لا يجوز اعتبار كلَّ ما في الكتب حقيقة مثلي.
    8. 请把你的看法概括地讲一讲。
    8. الرجاء إبداء رأيك بإيجاز.
    9. 他们给我讲了很多闻所未闻的事情。
    9. رووا لي أشياء لم يسبق لي السماع بها./...لم أسمع بها من قبل.
    10. 他讲的情况和我听到的吻合。
    10. حديثه يطابق ما سمعته.
    11. 不要讲这种无量的话。
    11. لا داعي إلى مثل هذا الكلام التافه
    12. 在这么多人面前讲话,我还是头一遭。
    12. هذه هي أول مرَّة أتحدَّث فيها أمام جمهور كبير كهذا.
    13. 大家凑到这里来听他讲故事。
    13. تجمَّعوا هنا ليسمعوا ما يقصُّ عليهم.
    14. 好话坏话都要让人讲完。
    14. من المستحسن الاستماع حتى النهاية إلى الآخرين سواء كان كلامهم محبَّبًا أو ممقوتًا.
    15. 他的讲话被欢呼声淹没了。
    15. قُوِبلَ خطابُه بفيض من التصفيق والهتاف./قوبلت كلمتُه بمَوْجَةٍ من التصفيق والهتاف.
    16. 他给青年讲民族史,每每一谈就是好几个钟头。
    16. عندما يبدأ يتكلَّم إلى الشبَّان عن تاريخ الأمَّة يطول حديثه غالبًا ساعات.
    17. 我讲这些老话,是让你们别忘了旧社会的苦。
    17. أحدِّثهم عن هذه الأمور الماضية كي لا تنسوا كم قاسينا في المجتمع القديم.
    18. 要讲阶级感情,不能讲哥儿们义气。
    18. يجب أن يكون انتماؤنا طبقيًّا لا إخاء./يجب أن ندعو إلى المشاعر الطبقيَّة لا إلى الإخاء.
    19. 他把我叫到跟前又讲了几句
    19. طلب منِّى أن أقترب أكثر ليقول لي شيئًا.
    20. 他有时讲话不得要领。
    20. هو أحيانًا لا يستطيع أن يصل إلى لبّ الموضوع.
    21. 他讲了半天我还是不得要领。
    21. تحدَّث طويلًا، ومع ذلك فإنني لم أستطع أن أدرك لب الموضوع.
    22. 我们知道在讲述前进的路上还会有困难。
    22. نحن ندرك جيِّدًا أن بعض المصاعب قد تعترض طريقنا.
    23. 他本来就很难过,何必再讲这些。
    23. هو حزين متألِّم فلم يكن لذلك الكلام داعٍ.
    24. 哎,当初我是怎么对你讲的?
    24. إيه! ماذا قلت لك في البداية؟
    25. 每个孩子都讲了他学习这位英雄的收获。
    25. كلُّ طفل تكلَّم عمَّا تعلَّمه من هذا البطل.
    26. 照我说的对他讲,可别添枝加叶。
    26. انقل إليه ما قلته تمامًا لا زيادة ولا نقصان./...بلا مبالغة./...بلا ملح ولا فلفل.
    27. 别一个劲傻干,要讲究方法。
    27. لا تكن آليًّا في عملك، انتبه للأسلوب الصحيح.
    28. 首长对我们讲了许多鼓励的话。
    28. الرفاق القياديون تحدَّثوا إلينا بكلمات مشجِّعة.
    29. 孩子们都乖乖儿地坐着听老师讲革命故事。
    29. جلس الأولاد جميعًا يستمعون بخشوع إلى المعلِّمة تحكي لهم حكاية ثوريَّة.
    30. 怪我没讲清楚。
    30. الحقُّ عليَّ لأنَّني لم أكن واضحًا تمامًا.
    31. 这个讲话针对性很强。
    31. هذا الحديث ظلَّ منصبًّا على الهدف المرسوم به.
    32. 他讲的绘声绘色,把孩子们吸引住了。
    32. أدهش الأولاد بحديثه المفعم بالحياة.
    33. 对以前的错误一定要揭发,不讲情面。
    33. أخطاء الماضي يجب أن تكشف دون مراعاة لشعور أيّ واحد من الناس.
    34. 请总工程师来讲课。
    34. دعوة رئيس المهندسين لإلقاء محاضرة.
    35. 我在这里想着重地讲一个问题。
    35. هنا أودُّ أن أضع النبرة على مسألة بعينها.
    36. 请你把事情的来龙去脉给我们讲一遍。
    36. نرجو أن تروي لنا الحكاية من ألفها إلى يائها.
    37. 要讲究策略,不要愣干。
    37. الاهتمام بالتكتيك، لا العمل بطيش.
    38. 我想讲两句。
    38. أودُّ أن أقول بضع كلمات.
    39. 饲养员津津有味地讲着每头牲口的习性。
    39. مربِّي المواشي يسرُّه (أو يحلو له) أن يتحدَّث عن عادات مواشيه المختلفة.
    40. 慢慢讲,别紧张。
    40. تكلَّم بهدوء لا بعصبيَّة./تكلَّم بهدوء ولا تنرفز.
    41. 他讲课总是由近及远,由浅入深。
    41. محاضراته تبدأ غالبًا من الأقرب إلى الأبعد ومن الأبسط إلى الأعمق.
    42. 那个战士讲了他学针灸的来由。
    42. شرح الجنديُّ كيف جاء لدراسة التخدير بالوخز.
    43. 作为过来人,我可以讲讲我的体会。
    43. دعوني أشرح لكم شعور شخص مرَّ بمثل هذه التجربة./اسمحوا لي أن أحدِّثكم عن مشاعري بوصفي إنسانًا له بعض الخبرة في هذا المجال.
    44. 你讲的有理。
    44. كلامك معقول.
    45. 我把这件事原原本本讲给他们听了。
    45. رويت لهم القصة بحذافيرها./...بكلِّ تفاصيلها.
    46. 对不起,请你再讲一遍好吗?
    46. عفوًا، أرجو أن تعيد ما قلته؟
    47. 她讲起话来活像一挺机关枪,简直叫人没法答碴儿。
    47. هي مثل رشَّاشة عندما تتكلَّم، لا تكاد تترك لك مجالًا للمشاركة في حديثها.
    48. 每当我们遇到理解上的难点时,老师都会给我们讲到明白为止。
    48. كلما صادفنا نقطة صعبة الفهم يشرحها لنا الأستاذ حتى ندركها.
    展开更多双语例句