问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
下
[xià]
问题反馈
阿语释义
1
تحت
3
أدنى
5
الذي يليه
7
الآخر
9
تحت...
11
نزل
13
سقط (المطر أو الثلج)
15
أصدره
17
ذهب إلى...
19
انسحاب
21
وضعه
23
أخذه
25
أنزله
27
شكّل
29
استعمله
31
استولى عليه
33
تخلّى عن موقفه
35
أنهاه
37
أنجزه
39
دون
2
أسفل
4
أقلّ
6
الثاني
8
إلى تحت
10
في...
12
هبط
14
أرسله
16
وجّهه
18
المغادرة
20
الخروج
22
طرحه
24
أزاحه
26
كوّن
28
استخدمه
30
وضع (الحيوان)
32
فتحه
34
تنازل عنه
36
أكمله
38
أقلّ من
40
لفظة كميّة
短语
零下四五度
خمس درجات تحت الصفر
树下
تحت الشجرة
山下
عند أقدام الجبل (أو التلّ)
分上中下三等
مقسّم إلى ثلاث درجات: الأعلى فالأوسط فالأدنى
下一班车
الباص الذي يليه/الباص الثاني
下半月
النصف الثاني من الشهر
下半辈子
النصف الثاني من عمره/بقيّة عمره
下册
الجزء الثاني (أو الأخير)
物价下跌
الأسعار انخفضت
在党的领导下
تحت قيادة الحزب
在这种情况下
في مثل هذه الظروف/في مثل هذه الأحوال
在同志们的帮助下
بمساعدة الرفاق
眼下
الآن/في الوقت الحاضر/حاليًّا
年下
في رأس السنة الجديدة القمريّة
往四下看
تطلّع حوله/تلفّت حوله
两下里都同意
الطرفان موافقان
下山
هبط الجبل (أو منه)/نزل منه
下飞机
هبط من الطائرة/نزل منها
下车
نزل من الباص
下床
غادر سريره/نزل منه
下楼
نزل الدرج/هبطه/نزل
顺流而下
أقلع مع التيّار/انحدر بقاربه (أو مركبه)
下命令
أصدر الأوامر/أعطاها
下请帖
وجّه دعوة/أرسلها
下车间
ذهب إلى الورشة
下馆子
أكل خارج البيت/ذهب إلى المطعم
从左边门下
الخروج من الباب الأيسر
下作料
رشّ التوابل/وضعها
下网打鱼
طرح الشبك لصيد السمك
下面条
طبخ المكرونة
把纱窗下下来
أنزل النافذة
下了俘虏的枪
تجريد الأسير من سلاحه
下结论
استنتج/توصّل إلى نتيجة
下决心
قرّر/صمّم على/عزم على
下决定
عرّفه/حدّده
下力气
بذل جهدًا (أو جهودًا)
对症下药
وصف الدواء الناجع/وصف الدواء حسب الداء
下蛋
باض
连下数城
الاستيلاء على عدد من المدن واحدة بعد أخرى
下夜班
أنهى نوبته الليليّة
不下一万人
لا أقلّ من عشرة آلاف شخص
敲了三下门
دقّ ثلاث دقّات على الباب
摇了几下旗帜
لوّح بالعلم عدّة مرّات
坐下
جلس/قعد
躺下
استلقى على ظهره/تمدّد/اضطجع
跑下山
نزل من الجبل (أو التلّ) راكضًا
打下扎实的基础
أرسى أساسًا راسخًا
准备下必须的材料
هيّأ الموادّ الضروريّة
展开更多短语
双语例句
1. 也许在美貌的容颜下隐藏着的是一颗恶毒的心。
1.
رب وجه جميل يخفى قلباً شريرا.
2. 这样瞎吵下去不会有什么结果。
2.
هذه المشادة لا جدوى منها.
3. 不要忙于下结论。
3.
لا تقفز في النتائج قفزًا/لا تتسرع بالاستنتاج.
4. 这是否合理、可行呢?问题仍在讨论之中。
4.
هل هذا عمليّ ومعقول؟ سؤال ما زال قيد المناقشة./...لم يبتّ فيه بعد.
5. 练字必须舍得下功夫。
5.
لإتقان الخطِّ لا تبخل بالجهد/من الضروري العمل بجد لممارسة الخط.
6. 部下面设六个司。
6.
هذه الوزارة منقسمة إلى ستَّة أقسام (أو ستِّ مديريّات).
7. 我们这个市,下面设十个区。
7.
بلديّتنا مقسّمة إلى عشر مناطق./…عشرة أحياء.
8. 在群众中深深地扎下了根。
8.
ضرب جذوره العميقة (أو الراسخة) بين الجماهير.
9. 一个人脱离了社会就不能生活下去。
9.
لا يمكن للإنسان أن يعيش بمعزل عن المجتمع.
10. 他声泪俱下地诉说了自己的不幸遭遇。
10.
كانت الدموع تنساب على وجنتيه وهو يروي ذكرياته المريرة.
11. 剩下多少?
11.
كم بقي؟/كم تبقّى؟
12. 同志们都走了,就剩下我一个人了。
12.
الرفاق الآخرين غادروا ولم يبق غيري./رفاقي غادروا ولم يبق إلاّ أنا./…وبقيت وحدي.
13. 这天气变化无常,时而晴天时而下雨!
13.
عجيب هذا الطفس المتقلّب تارة صافٍ وتارة مطير./ما أعجب هذا الجوّ...
14. 在民族解放斗争史册上写下灿烂的篇章。
14.
تسجيل صفحة مجيدة في تاريخ نضال التحرير الوطنيّ.
15. 试探一下他对这个问题的看法。
15.
جرِّب أن تعرف رأيه في هذا الموضوع./جسّ نبضه…
16. 试想你这样干下去会有好结果吗?
16.
قل ما الفائدة في الاستمرار على هذا النحو.
17. 这场雨下得是时候。
17.
هذا المطر جاء في حينه./...غبّ الطلب./...في وقته.
18. 请收下作为纪念。
18.
أرجو أن تقبل هذا تذكارًا منِّى.
19. 我们今天下午五点半收工。
19.
نتوقّف عن العمل في الساعة الخامسة والنصف بعد ظهر اليوم.
20. 在他手下工作。
20.
يعمل تحت إمرته.
21. 新华社授权发表如下声明。
21.
وكالة شينخوا مخوَّلة أن تنشر البيان التالي.
22. 这件事你先去调查一下,不忙表态。
22.
لا تستعجل في إبداء رأيك (أو إعلان موقفك) في هذه القضيَّة قبل أن تجرى التحقيقات.
23. 失踪的渔船至今下落不明。
23.
قارب الصيد المفقود لا يزال مصيره مجهولاً.
24. 事情闹到这个地步,不上不下,叫我怎么办呢?
24.
وصل الأمر إلى هذا الحدِّ فما حيلتي فيه؟
25. 展出的新产品,不下三百种。
25.
هذه المعروضات الجديدة لا تقلُّ عن ثلاثمائة صنف.
26. 不由自主地流下了眼泪。
26.
لم يتمالك عن البكاء./لم يستطع أن يحبس دموعه.
27. 两个月拿下这项任务,不在话下。
27.
إنجاز هذا العمل خلال شهرين شيء هيِّن (أو يحتاج إلى نقاش).
28. 按说这时早该下雪了。
28.
تسقط الثلوج عادة قبل هذا الوقت.
29. 天色渐渐暗下来。
29.
يعُمُّ الظلام تدريجيًّا.
30. 帝国主义终将逃脱不了最后覆灭的下场。
30.
لن تستطيع الإمبرياليَّة تجنُّب الهلاك./لن تستطيع الإمبرياليَّة تجنُّب مصيرها المحتوم.
31. 这部小说的优点概括起来有以下几个方面。
31.
النقاط الجيِّدة في هذه الرواية يمكن إجمالها (أو تلخيصها) فيما يلي.
32. 我去了两趟,正赶上他下厂去了。
32.
ذهبت هناك مرَّتين ولكن صادف أنَّه كان قد ذهب إلى المصنع.
33. 咱俩的婚事赶年下再办吧。
33.
نؤجِّل حفلة زفافنا حتَّى عيد الربيع.
34. 请早日寄下为感。
34.
أكون شاكرًا إذا أرسلتها إليَّ في وقت قريب.
35. 感动得流下眼泪。
35.
ترقرقت الدموع في عينيه تأثُّرًا.
36. 他刚参观回来,就下地干活去了。
36.
ما إن عاد من الزيارة حتَّى ذهب إلى العمل في الحقول.
37. 荡涤旧社会遗留下来的污泥浊水。
37.
التخلُّص من رواسب المجتمع القديم./كسح الرواسب المتبقية من المجتمع القديم.
38. 我下个月支付这笔钱。
38.
أسدد هذا المبلغ الشهر القادم.
39. 雪下得很大。
39.
الثلج يتساقط غزيرًا (أو كثيفًا).
40. 雨下的正急。
40.
المطر ينهمر بشدَّة.
41. 下个月开标。
41.
موعد فتح المظاريف في الشهر القادم.
展开更多双语例句