问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
权
[quán]
问题反馈
阿语释义
1
حقّ جـ حقوق
3
حكم
5
مركز متفوّق
7
ثقل
9
قارن بينهما
11
آنيّا
13
مرونة (في التكتيك) مناسبة موقّتة
2
سلطة
4
صلاحيّة
6
وضع متفوّق
8
وازن بينهما
10
في الوقت الحاضر
12
موقّتا
14
تشيوان: اسم اسرة
相关词汇
教益
调用
拖累
比重
搭
囊括四海
对比
相比
辖
野
趋炎附势
闷
领
伤
沉
三纲五常
自制
结论
处
临时
金科玉律
智
聊
人民法院
如今
让位
眼前
权利
评
裁
压
治
垫
得出结论
累赘
遥控
赘
逐鹿
宰
初审
当今
简练
重心
简洁
讼
东山再起
施加
举足轻重
见仁见智
仲裁
庭
且
即
柄
分量
判
判定
姑
军事法庭
用事
不厌其烦
缓刑
统治
偏见
较
姑且
憋闷
全权
判决
吃一堑,长一智
才智
控制器
耍威风
千虑一得
权限
高级人民法院
成见
新疆维吾尔自治区
掌控
卫星测控
校
处决
归案
共和
原审
今
屈心
争权夺利
西藏自治区
司法人员
今日
出庭
传讯
忧闷
秉
权威
印把子
死结
智慧
刑事法庭
展开更多相关词汇
短语
选举权和被选举权
حقّ الانتخاب والترشيح/الحقّ في أن ينتخب وينتخب
当权
في السلطة/تولّى السلطة
越权
تجاوز صلاحيّاته
受权
مفوّض
主动权
حرّيّة الحركة/زمام المبادرة
霸权
الهيمنة
制空权
الهيمنة الفضائيّة/السيطرة الجوّيّة
权其轻重
راز الموضوع باهتمام
权充
عمل موقّتا/بديل موقّت ص مرحلي/ظرفيّ
通权达变
التكيّف مع الظروف (أو الأوضاع)/معالجة موضوع ما بمرونة/حسن التصرّف/التصرّف بلباقة
展开更多短语
双语例句
1. 把权力关进制度的笼子里。
1.
حصر السلطة في قفص اللوائح والأنظمة
2. 被告有权申辩。
2.
للمتّهم الحقُّ في الدفاع عن نفسه./للمتّهم حقُّ الدفاع.
3. 新华社授权发表如下声明。
3.
وكالة شينخوا مخوَّلة أن تنشر البيان التالي.
4. 授权新华社发表声明。
4.
تكليف وكالة شينخوا (أو تخويلها) التصريح (أو بالتصريح).
5. 你可以从权处理。
5.
يمكنك أن تعمل حسب الظروف./يمكنك أن تتصرَّف بمرونة.
6. 宪法规定妇女享有与男子完全相同的权利。
6.
ينصُّ الدستور على أن المرأة تتمتَّع بالحقوق نفسها التي يتمتَّع بها الرجل في شتى المجالات.
7. 军队是国家政权的主要成分。
7.
الجيش هو العنصر الأساس في سلطة الدولة.
8. 政权牢牢掌握在人民手里。
8.
السلطة ترسخ ثابتة في يدي الشعب./أيدي الشعب تقبض بعزم على السلطة.
9. 我们不给反动派以任何的民主权利。
9.
لن نمنح أيّ حقّ ديموقراطيّ للرجعيين.
10. “枪杆子里面出政权”是毛主席的著名论断。
10.
السلطة السياسيَّة تنبع من فوهة البندقيَّة "رأي مشهور للرئيس ماو".
11. 国家保护华侨和侨眷的正当权利和利益。
11.
الدولة تحمي الحقوق والمصالح الشرعيَّة للمغتربين الصينيِّين وأهاليهم.
12. 革命的根本问题是政权问题。
12.
قضيَّة الثورة الأساسيَّة هي السلطة السياسيَّة.
13. 那时是地主老财的天下,哪有穷人说话的权力。
13.
في تلك الأيَّام كانت السيادة لملاك الأراضي وأفواه الفقراء مغلولة (أو مكمومة).
14. 反对霸权主义的洪流汹涌澎湃。
14.
المدُّ المناهض للهيمنة يرتفع ويتقدَّم.
15. 在这个问题上他没有发言权。
15.
لا يحقُّ له الكلام في هذا الموضوع./لا حقَّ له في الكلام في…/غير مخوَّل بالتكلُّم في هذه المشكلة.
16. 中华人民共和国的一切权力属于人民。
16.
جمهورية الصين الشعبية هي للشعب.
17. 这是他权力范围内的事。
17.
هذا الموضوع ضمن صلاحياته.
18. 最权威的东西。
18.
الثورة هي بالتأكيد أعلى سلطة في الدنيا.
19. 他是物理学界的权威。
19.
هو ثقة في الأوساط الفيزيائيَّة.
20. 这部著作是医学界的权威。
20.
هذا المؤلف ثقة في الطب.
21. 傀儡政权的处境极为孤立和狼狈。
21.
النظام العميل ظلَّ معزولًا وفي غاية الضيق.
22. 我们对这件事有发言权。
22.
لنا الحقُّ بكلمة في هذا الموضوع.
23. 在我国,凡年满十八岁的公民都有选举权和被选举权。
23.
في الصين كل مواطن بلغ الثامنة عشرة يحقُّ له أن يَنتخب وأن يُنتخب.
24. 互阅全权证书,认为妥善。
24.
إقرار أوراق الاعتماد بعد تبادل النظر فيها.
25. 傀儡政权已经土崩瓦解了。
25.
انهار نظام الدمية العميل.
26. 公民的基本权利与义务。
26.
حقوق المواطنين وواجباتهم الأساسيَّة.
27. 巴勒斯坦人民行使其合法权利特别委员会。
27.
اللجنة الخاصَّة بممارسة الشعب الفلسطينيِّ لحقوقه المشروعة.
28. 保卫国家主权和民族资源。
28.
الدفاع عن سيادة الدولة والموارد الطبيعيَّة الوطنيَّة.
29. 互相尊重主权和领土完整。
29.
الاحترام المتبادل للسيادة ووحدة الأرض.
30. 维护国家独立和主权完整。
30.
صيانة الاستقلال الوطني ووحدة السيادة.
31. 中国常驻联合国代表、特命全权大使
31.
سفير فوق العادة ومفوض مندوب دائم لجمهورية الصين الشعبية في هيئة الأمم المتحدة
32. 中国常驻联合国副代表、特命全权大使
32.
سفير فوق العادة ومفوض نائب المندوب الدائم لجمهورية الصين الشعبية في الأمم المتحدة.
33. 平等的权利和义务。
33.
حقوق متساوية وواجبات متساوية./مساوات في الحقوق والواجبات.
34. 我们有权申请赔偿吗?
34.
هل لنا الحق في المطالبة بالتعويض؟
35. 买方有复检复验的权力。
35.
المشتري لديه الحقّ في الطّلب بإعادة الفحص والتحليل.
36. 我们的许可证包括生产和销售我们产品的权利。
36.
رخصتنا تتضمّن الحقّ في إنتاج منتجاتنا وتسويقها.
37. 经改进和开发后的技术,其所有权属于改进和开发一方。
37.
تعود ملكيّة التكنولوجيا بعد التنمية والتطوير للطّرف الذّي يقوم بذلك.
38. 根据法律,每个中国公民,无论是老人或孩子,都有权利表达自己的看法和建议。
38.
يكفل القانون، لكل مواطن صيني الحق في إبداء آراءه واقتراحاته حتى ولو كان شيخا أو ولدا.
39. 我们绝不会放弃我们的权利。
39.
لن نتنازل عن حقنا.
40. 如果你履行了自己的义务,就会更好地行使自己的权利。
40.
إذا كنت تؤدي واجباتك فسوف تمارس حقوقك في أحسن صورة.
41. 警察有权扣押盗窃赃物一段时间,但在结案后这些东西会物归原主。
41.
يحقّ للشرطة أن تحجز البضائع المسروقة لبعض الأيام، ولكن بعد القضية، ينبغي أن تعاد هذه الأشياء للمالك.
展开更多双语例句