问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
全
[quán]
问题反馈
阿语释义
1
تامّ
3
كلّ
5
جميعا
7
تامّا
9
أتمّه
11
تشيوان: اسم أسرة
2
كامل
4
جميع
6
كاملا
8
نهائيّا
10
أكمله
相关词汇
一
一定
简直
反正
完美
套
带
安慰
拼命
通
三思而行
了
打算
就
抽
举
整
推心置腹
落
包
大打出手
透
彻底
殊途同归
面授机宜
珍
不
让
不然
目不暇接
各自
根本
各
恩将仇报
横冲直闯
负责
托
整整
未免
万
成年
准
弥漫
人家
四海
定
充分
凡是
地道
胡说
使
老当益壮
囊括四海
众所周知
瞎扯
套餐
小巫见大巫
迷雾
费
系
草木皆兵
合
耗
晦朔
出言不逊
明明
吐
钩
缺
操
物极必反
隔
招兵买马
一心
竟
白
指定
列
自然
总账
总算
遍
根
配套
历
共
普天同庆
传诵
一体
守株待兔
结党营私
完全
齐
分头
面目全非
胡说八道
厌倦
号
绝对
授权
展开更多相关词汇
短语
全中国
كلّ الصين/كلّ أنحاء الصين
全称
الاسم الكامل
全错了
كلّه غلط/خطأ مئة بالمئة
两全其美
أرضى الطرفين
展开更多短语
双语例句
1. 知道的不全说,不知道的全不说。
1.
لا تقل كل ما تعلم، ولا تقل ما لا تعلم.
2. 老人把全家人叫到身边。
2.
العجوز دعا الأسرة كلّها إليه.
3. 提交全国人民代表大会审议。
3.
أحاله إلى المجلس الوطنيّ لنواب الشعب للتدقيق والإقرار.
4. 事态的发展证明了我们的看法是完全正确的。
4.
تطوُّر الأحداث جاء مؤكِّدًا لتوقُّعاتنا (أو لرأينا).
5. 不获全胜,决不收兵。
5.
لا ننسحب إلاَّ بعد تحقيق النصر الكامل.
6. 我们看问题,不但要看到部分,而且要看到全体。
6.
عندما ننظر إلى مسألة ما، علينا ألاَّ ننظر إلى بعض جوانبها فقط بل إلى جميع جوانبها.
7. 敌人全军覆没。
7.
قضى على العدوِّ كلّيًّا.
8. 请允许我代表全场职工向你们致谢。
8.
اسمحوا لي بأن أشكركم نيابة عن مصنعنا.
9. 这全是我的错,与别人无干。
9.
الخطأ منِّي أنا ولا علاقة لأحد بذلك./أنا المخطئ ولا مسؤولية على أحد غيري.
10. 咱们明天去郊游,你看怎么样?——我完全赞成。
10.
ما رأيك في نزهة في الغد؟ أوافق كلَّ الموافقة.
11. 他全家都是工人。
11.
أسرته أسرة عمَّال.
12. 捷报传来,全国人民无不欢欣鼓舞。
12.
الأخبار الجيدة (أو البشائر) أفعمت قلوب الشعب بالفرح العميم/الأخبار الجيدة (أو البشائر) أطربت الأمة جميعًا.
13. 应该注意那些涉及全局的重要关键。
13.
يجب تركيز الاهتمام على النقاط التي تؤثر في الموقف ككل./... على النقاط المتصلة (أو المرتبطة) بالموقف ككل.
14. 这条铁路已全线贯通。
14.
خطُّ السكَّة الحديديَّة ارتبط بعضه ببعض كله./رُبِطَ بعضه ببعض كله.
15. 这里的棉花产量为全国之冠。
15.
هذه المنطقة تحتلُّ المقام الأول في كلِّ البلاد بمحصول القطن.
16. 现在全文广播《人民日报》社论。
16.
نقدِّم إليكم الآن النصَّ الكامل افتتاحية "جريدة الشعب اليوميَّة".
17. 宪法规定妇女享有与男子完全相同的权利。
17.
ينصُّ الدستور على أن المرأة تتمتَّع بالحقوق نفسها التي يتمتَّع بها الرجل في شتى المجالات.
18. 剧团正在全国各地巡回演出。
18.
الفرقة المسرحيَّة تقوم بجولة في البلاد/...تطوف البلاد.
19. 他全忘了,好像压根儿就没有这回事。
19.
نَسِيَه نسيانًا تامًّا كأنه لم يحدُثْ قطُّ.
20. 再干一个夜班,我也完全吃得消。
20.
أستطيع بالتأكيد أن أحتمل ورديَّة ليليَّة أخرى./أستطيع بالتأكيد أن أحتمل وردية ليليَّة إضافيَّة.
21. 所谓通过“议会道路”实现社会主义,完全是自欺欺人之谈。
21.
الزعم بأنَّ الاشتراكية يمكن أن تتحقَّق عبر "الطريق البرلماني" زعم خاطئ خدَّاع.
22. 全心全意地为人民服务是我军的唯一宗旨。
22.
خدمة الشعب بكلِّ إخلاص هو الهدف الأسمى لجيشنا.
23. 去年全队社员共做了两万多个劳动日。
23.
سجَّل أعضاء الفريق أكثر من عشرين ألف يوم عمل في السنة الماضية.
24. 为了全厂工人的生活,她成天忙碌不停。
24.
هي منهمكة طوال اليوم للعناية بالحياة اليوميَّة لعمَّال المصنع.
25. 中国革命的胜利对全中国乃至全世界都具有伟大的历史意义。
25.
لانتصار الثورة الصينيَّة مغزى تاريخيٌّ كبير للصين بل للعالم بأسره.
26. 带上安全帽再下去,不要冒险。
26.
البس خوذتك عندما تنزل، لا تُعَرِّض نفسك للخطر!
27. 我们搞一点核武器完全是为了自卫。
27.
صنعنا بعض الأسلحة النوويَّة لأغراض دفاعيَّة ليس إلاّ.
28. 治河工程全部告竣。
28.
مشروع ترويض النهر قد أُنْجِز نهائيًّا.
29. 这股敌人全给游击队消灭了。
29.
أبيدت فلول العدوّ كلّها بأيدي رجال العصابات.
30. 十月革命的道路,从根本上说来,是全人类发展的共同光明大道。
30.
إنَّ طريق ثورة أكتوبر هي في الحقيقة الطريق المشتركة المشرقة لتقدُّم البشريَّة جمعاء.
31. 四面包围敌人,力求全歼,不使漏网。
31.
تطويق قوَّات العدوّ تطويقًا كاملًا والعمل على سحقها سحقًا تامًّا في شبكة لا ينفذ منها أحد.
32. 如果敌人敢于进犯,全民就会奋起抵抗。
32.
الشعب بأسره سوف ينهض للمقاومة إذا تجرّأ العدو على الهجوم.
33. 用不了三天,他们就可以把地全部耕完。
33.
سوف ينتهون من حراثة الحقول في أقلّ من ثلاثة أيَّام.
34. 整风就是全党通过批评和自我批评来学习马克思主义。
34.
التقويم يعني أن يدرس الحزب كلّ الحزب الماركسيَّة عبر النقد والنقد الذاتيّ.
35. 他把这件事儿全给忘了。
35.
نسي ذلك كليًّا.
36. 他们的要求完全是正当的。
36.
طلبهم طلب عادل./لهم كلُّ الحقِّ في هذا الطلب.
37. 我完全支持这个建议。
37.
أؤيِّد هذا الاقتراح تأييدًا كاملًا.
38. 经他一指点,我就全明白了。
38.
اتَّضح الموضوع لي بعد شروحه الموجزة./بعض الإيضاحات منه جعلتني أفهم الموضوع فهمًا تامًّا.
39. 我并不了解他,至少是了解得不全面。
39.
هو لا يفهمني أو على الأقلّ لا يفهمني فهمًا كافيًا.
40. 来犯敌人全部报销。
40.
أبيدت قوَّة العدوِّ المغيرة إبادة تامَّة.
41. 奏国歌时全场肃立。
41.
وقف الجميع احترامًا للنشيد الوطنيّ.
42. 我学过两年英语,但现在几乎全忘了。
42.
درست الإنجليزية سنتين ولكنَّني نسيتها (أو ضيعتها) الآن كلها تقريبًا.
43. 人都来全了吗?
43.
هل كلكم هنا؟
44. 全文如下
44.
وفيما يلي النصّ الكامل/ويأتى النص الكامل كما يلي/إليكم النص الكامل
45. 他全名叫张南。
45.
اسمه الكامل تشانغ نان (الاسم الشخصيُّ: نان، أسرته: تشانغ).
展开更多双语例句