• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [rú]


    阿语释义
    1
    بناء على كذا
    3
    في ضوء…
    5
    ك
    7
    كأنّ
    9
    نظيره
    11
    يضاهيه
    13
    كفء له
    15
    مثل
    17
    إن
    19
    راح
    2
    استنادا إليه
    4
    حسب…
    6
    مثل
    8
    ندّه
    10
    يباريه
    12
    يجاريه
    14
    مثلا
    16
    إذا
    18
    ذهب
    20
    رو: اسم أسرة
    展开更多相关词汇

    短语

    如命
    بناء على تعليماتكم
    意志如刚
    إرادتنا كالفولاذ (أو من فولاذ)
    如临大敌
    كأنّما يواجه بعدوّ رهيب/كأنّما هو يواجه عدوّا رهيبا/كأنّه وجها لوجه أمام عدوّ رهيب
    如你所说
    و هو كذلك/رأيكم/تماما كما قلت
    我不如他
    لا أستطيع أن أجاريه/لست كفؤا له/لست ندّا له/لا أستطيع أن أطاوله
    如厕
    ذهب إلى الحمّام/…إلى دورة المياه
    展开更多短语

    双语例句

    1. 一日不见如隔三秋。
    1. فراقك يوم واحد كأنه أعوام./يوم واحد بعد الفراق كأنه أعوام.
    2. 春雨贵如油。
    2. مطر الربيع أثمن من الزيت./مطرة نيسان ذهب.
    3. 如影随形。
    3. كائن كالظل.
    4. 他画的奔马,栩栩如生,极其神似。
    4. الخيول الراكضة التي يرسمها تكاد تكون حيَّة./…تكاد تصهل.
    5. 始终如一地站在人民一边。
    5. يقف على الدوام بجانب الشعب.
    6. 新华社授权发表如下声明。
    6. وكالة شينخوا مخوَّلة أن تنشر البيان التالي.
    7. 论才干,张不如李。
    7. تشانغ دون لي كفاءة.
    8. 论手巧,同学们都不如她。
    8. زميلاتها دونها مهارة.
    9. 我看不如这样,再听听群众的意见。
    9. أرى من الأفضل أن تستشير الجماهير.
    10. 不如答应了吧。
    10. من الأفضل أن توافق./من الأحسن أن تجيبه إلى طلبه.
    11. 我看不如派老王去。
    11. في رأيي أن نكلِّف لاو وانغ بهذه المهمَّة (أو نندبه لها).
    12. 本来就该如此。
    12. هذا هو المطلوب تمامًا.
    13. 不知高见以为如何?
    13. لا أدري ما رأيكم في هذا الأمر؟
    14. 字如其人。
    14. الكتابة مرآة الكاتب/الأسلوب هو الرجل/أسلوبها الأدبيّ بعكس طبيعته.
    15. 闻名不如见面。
    15. معرفة الإنسان بالاسم لا تعادل معرفته شخصيًّا./الرؤية خير من السماع.
    16. 你无论如何得来一趟。
    16. في أيِّ حال من الأحوال يجب عليك أن تحضر./مهما يكن فعليك أن تحضر.
    17. 无论如何现在已经来不及了。
    17. لقد تأخَّرنا على كلِّ حال
    18. 我们无论如何不能着急。
    18. مهما يكن من أمر لا يجوز أن نتسرَّع./...أن نجزع.
    19. 早知如此,我就不回去了。
    19. لو عرفت هذا مبكِّرًا لما عدت./لو عرفت هذا سابقًا (أو قبل الآن).
    20. 资本主义已是日薄西山,社会主义则如旭日东升
    20. الرأسمالية بدأت بالأفول في حين تشرق شمس الاشتراكية مصعّدة.
    21. 这事如果搞不好,你要负责。
    21. إذا حدث خطأ فأنت المسؤول.
    22. 在旧社会,劳动人民过的是牛马不如的生活。
    22. في المجتمع القديم كان الشعب الكادح يعيش حياة أسوأ من حياة الحيوانات.
    23. 总路线如光芒万丈的灯塔。
    23. الخطُّ العام للحزب في البناء الاشتراكيِّ يشعُّ مثل منارة مشرقة.
    24. 果真如此,我就放心了。
    24. إذا حدث ذلك فعلاً اطمئنّ.
    25. 足下以为如何?
    25. أتساءل يا عزيزي ما رأيك في هذا؟
    26. 懂得如何做人处世。
    26. يعرف أصول السلوك الشخصيّ والآداب الاجتماعية.
    27. 耳闻不如目见。
    27. رؤية العين أفضل من السماع./أن تشاهد خير من أن تسمع./ما تراه لا ما تسمع به.
    28. 铁证如山,那个家伙不得不低头认罪。
    28. عندما وُوجِه ذلك الشرير بالبراهين القاطعة اضطرَّ إلى الاعتراف بذنوبه.
    29. 不管敌人如何威胁利诱,他始终不动声色。
    29. ظلَّ هادئًا رابط الجأش أمام العدوِّ رغم الوعد والوعيد.
    30. 他们也不过如此。
    30. هذا مستواهم./هذه هي قدرتهم./هذا كلُّ ما عندهم.
    31. 如入鲍鱼之肆,久而不闻其臭。
    31. مَنْ تعوَّد الذهاب إلى سوق السمك تعوَّد رائحته.
    32. 且看他下一步如何动作!
    32. لنر كيف يتصرَّف في الخطوة التالية!
    33. 但愿如此。
    33. ليت هذا كان صحيحًا./ليت الأمر كذلك./هذا غاية ما أتمنَّاه./إن شاء الله./أتمنَّى ذلك.
    34. 当初这儿一片荒野,如今工厂林立。
    34. بالأمس كان هذا المكان قفرًا موحشًا، أمَّا اليوم فهو غابة من المصانع.
    35. 他的文章如行云流水,流畅自然。
    35. يكتب بسلاسة ورشاقة.
    36. 诸如此类的论调喧嚣一时。
    36. مثل هذا النوع من الحديث أثار في فترة ما الفوضى.
    37. 贺电如雪片飞来。
    37. برقيَّات تهنئة تنصبُّ كالمطر.
    38. 假如明天开会,准备工作来得及吗?
    38. على فرض أنَّنا قررنا الاجتماع غدًا فهل عندنا الوقت الكافي للإعداد له؟
    39. 假如我忘了,请提醒我一下。
    39. أرجو أن تذكِّرني إن نسيت.
    40. 不管天气如何,也要继续施工。
    40. البناء سوف يستمرُّ مهما كان الجوُّ.
    41. 欲知后事如何,且听下回分解。
    41. إذا شئت أن تعرف ماذا حدث بعد ذلك فاقرأ الفصل التالي.
    42. 固当如此。
    42. جاء طبق المطلوب./وهو المطلوب./جاء كما ينبغي أن يكون.
    43. 事情未必会如此。
    43. ليس من المحتمل أن تتَّجه الأمور بذلك الشكل./قد لا تتَّجه الأمور ذلك المجرى.
    展开更多双语例句