问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
孩
[hái]
问题反馈
阿语释义
1
ولد
相关词汇
带
生
产生
产
到处乱串
养活
窝
子
添
抱
弱
精灵
少爷
儿
寿
婴
穆罕默德先知诞辰
童工
寄养
断奶
养
脱胎
童
仔
牧童
幼儿
承继
小子
育
赤裸裸
伢
诞生地
小家伙
孝子
促狭
提携
诞辰
养子
柴油发电机组
小羊
过继
赤身露体
童男
赤条条
懂事的孩子
一丝不挂
有趣
竖子
土生土长
抗原
荷兰盾
顽童
摩尔多瓦共和国
同胞
增殖反应堆
产仔
有生以来
长子
长房
独生子
小孩儿
淘气鬼
老大
干儿子
小儿
童子
不平则鸣
煤气发生炉
早熟的孩子
子嗣
大少爷
寄儿
添丁
繁育
伢子
波形发生器
抱养
汽轮发电机车间
崽
私生子
擦鼻涕
发电机磁场控制
电力装机容量
人之初性本善
单丁
张氏兄弟
电滚子
电动发电机组
链系电动机
孺子
电动发电机
孩子
花花公子
流浪儿
测速发电机
头生
报晓
生孩子
生成线
小儿子
展开更多相关词汇
短语
小女孩儿
طفلة
展开更多短语
双语例句
1. 我给你孩子带来了一些花生。
1.
أحضرت لأولادك بعض الفول السودانيّ/جلبت لهم…
2. 这本书对孩子来说太难了。
2.
هذا الكتاب صعب جدّا بالنسبة إلى الأولاد./…على الأولاد.
3. 这孩子真机灵!
3.
ما أذكى هذا الولد!
4. 这个小孩认生。
4.
هذا الولد حيي مع الغربان./… خجول…
5. 她轻轻地走进卧室,生怕惊醒了孩子。
5.
دخلت غرفة النوم بهدوء خشية أن توقظ ولدها.
6. 孩子把捡到的钱包交给了民警。
6.
سلّم الولد المحفظة التي وجدها إلى الشرطة.
7. 她对这个孩子有求必应,很是溺爱。
7.
هي تدلِّل هذا الطفل، ولا تردُّ له طلبًا.
8. 给孩子身上擦点粉。
8.
شيء من المساحيق على جسم الطفل.
9. 这孩子很呆板。
9.
هذا الولد متبلِّد.
10. 妈妈把孩子安顿在幼儿园。
10.
أودعت الأمّ ولدها في الروضة.
11. 这孩子一会儿也不安生。
11.
هذا الولد لا يهدأ، ولو دقيقة واحدة.
12. 有客人在座,这女孩没好意思说。
12.
كانت البنت تخجل من التحدُّث عن ذلك أمام الضيوف.
13. 后来这孩子怎么样了?
13.
ماذا حدث للولد؟/ماذا كان مصيره؟
14. 小孩子家别插嘴!
14.
الولد لا يتدخل في الحديث!
15. 这孩子有点蔫,怕是病了。
15.
هذا الولد يبدو عليه الذبول أخشى أن يكون مريضًا.
16. 小孩子皮肉儿嫩。
16.
بشرة الطفل ناعمة.
17. 别把孩子们成天关在屋里。
17.
لا تترك الأولاد داخل البيت طول النهار./لا تحبسهم...
18. 小孩爱玩沙土。
18.
يحبُّ الأولاد اللعب بالرمل.
19. 她果断地跳入水中,救起溺水的孩子。
19.
قفزت إلى الماء دون أيِّ تردد وأنقذت الطفل المشرف على الغرق.
20. 这孩子说起话来像个大人。
20.
هذا الولد يتكلَّم مثلَ الكبار.
21. 在他眼里,我还是个孩子。
21.
لست في عينيه إلاَّ ولدًا./لا يرى فيَّ إلاَّ ولدًا.
22. 这孩子的眼睛直眨巴,想是困了。
22.
هذا الوَلَدُ تَرِفُّ أجفانُه يبدو أنه تَعِبٌ.
23. 让孩子经风雨见世面才能成材。
23.
لا يستطيع الفتى أن يكون لينة نافعة (أو رجلاً نافعًا) إلَّا إذا أتيح له أن يخوض العواصف ويواجه العالم.
24. 阿姨爱孩子,孩子也诚然可爱。
24.
المربيَّات يحببن الأطفال والأطفال هم محبوبون حقًّا.
25. 他总还是个孩子,不要见怪。
25.
على كلِّ حال، ما زال طفلاً فلا تؤاخذه.
26. 孩子还不会走。
26.
هذا الطفل لمّا يَدْرُج بعد.
27. 这孩子见了生人有点腼腆。
27.
هذا الولد خجول أمام الغرباء./...حييّ...
28. 这女孩的模样像她妈妈。
28.
هذه البنت تشبه أمَّها كثيرًا.
29. 在战争年代,她一个人拉扯好几个孩子,真难为她了。
29.
كانت مهمَّتها صعبة في رعاية (أو تربية) عدد من الأطفال بنفسها خلال الحرب.
30. 叫孩子们别闹了。
30.
قل للأولاد أن يوقفوا (أو يخفِّفوا) هذه الضجَّة.
31. 要不是医生及时赶到,这小孩早就没命了。
31.
لو لم يصل الطبيب في الوقت المناسب لمات الطفل.
32. 外面乱哄哄的,出了什么事?--没事儿,就几个孩子起哄。
32.
ما هذه الضجَّة في الخارج؟--لا شيء! بعض الأولاد يصخبون.
33. 劳神替我照顾一下孩子
33.
أرجو أن تشمل ولدي برعايتك./عينك على الولد من فضلك!
34. 这孩子太劳神了。
34.
هذا الولد متعب جدًّا.
35. 这孩子可老实了。
35.
هذا الولد مؤدَّب خلوق (أو هادئ).
36. 这小孩子个性很强。
36.
هذا الولد ذو خلق صعب.
37. 大夫给孩子们种牛痘。
37.
لقَّح الطبيب الأطفال.
38. 这孩子笑的样子有点儿哏。
38.
هذا الولد يضحك بطريقة ظريفة.
39. 我们离学校太远,孩子上学很不方便。
39.
يجد الأولاد صعوبة كبيرة في التعلُّم في هذه المدرسة لأنَّها تبعد كثيرًا عن بيتنا.
40. 不管是大人还是小孩。
40.
صغارهم وكبارهم./صغارًا وكبارًا.
展开更多双语例句