• 在线翻译
    词  典
    人工翻译
    发  现
    个人中心
    登 录
    注 册

    [jīng jì]


    阿语释义
    1
    الاقتصاد
    3
    ذو قيمة اقتصاديّة
    5
    الحالة الماليّة
    7
    مقتصد
    2
    الاقتصاديّ
    4
    الظروف الماليّة
    6
    الوضع الماليّ
    8
    متقشّف

    相关词汇

    五反运动 亚洲及太平洋经济会委员会 节俭 中非国家经济共同体 对外经济贸易大学 经济学家 经济衰退 经济舱 西非国家经济共同体 经济独立 计划经济 仔细 经济体制改革 经济繁荣 节衣缩食 财经 丝路经济带 外向型经济 私营经济 会展经济 经济命脉 自然经济 节约用电 经济带 经济开发区 经济合同法 国有经济 阿拉伯国家向非洲国家贷款基金会 经济委员会 节省篇幅 多种经营 繁荣经济 中国国际经济贸易仲裁委员会 节能降耗 非洲经济委员会 经济参赞处 合作经济 丝绸之路经济带 增产节约 财经学院 欧洲经济委员会 经济及社会理事会 经济地位 经济部 政治经济学 超经济剥削 民生国计 省吃俭用 经济渗透 经济地理学 集体经济 经济合作与发展组织 勤俭办社 小农经济 财政经济委员会 国家经济体制改革委员会 拉丁美洲经济体系 一带一路 振兴经济 利权 硬实力 私有经济 国际经济合作银行 反盗窃国家经济情报 经济协作区 经济管理 三大民主 经济平衡 中国轻工业对外经济技术合作公司 经济学院 经济和社会发展团结基金会 转嫁经济危机 国民经济体系 个体经济 经济技术开发区 西非经济共同体 经济扩张 经济统制 复苏 阿拉伯经济统一委员会审查委员会 非公经济 七国经济最高会议 计划性经济 勤俭人家 经济绩效 经济动脉 掌握本国的经济命脉 拉丁美洲和加勒比经济委员会 经济批量 对外贸易经济合作部 经济波动 多种成分的经济 经济学 新兴经济体国家 世界经济论坛 一带一路倡议 双边经贸 经贸部 经济发展
    展开更多相关词汇

    短语

    国民经济
    الاقتصاد الوطنيّ
    国营经济
    القطاع العامّ
    繁荣经济
    تعميم الازدهار الاقتصاديّ/تنشيط الاقتصاد
    经济平衡
    التوازن الاقتصاديّ
    经济失调
    عدم توازن الاقتصاد/تضعضع الاقتصاد/زعزعته
    经济植物
    نبات اقتصاديّ
    经济宽裕
    ميسور الحال/حسن الحال
    经济拮据
    في ضيق ماليّ/في عسر
    经济实惠
    اقتصاديّ وعمليّ
    经济地使用
    الاقتصاد فيه/استخدامه بشيء من الحرص
    不经济
    غير اقتصاديّ/مكلف
    经济部门
    فروع الاقتصاد/أقسامه
    经济成分
    القطاع الاقتصاديّ
    经济地理学
    الجعرافيا الاقتصاديّة
    经济地位
    الوضع الاقتصاديّ
    经济核算
    الحساب التجاريّ
    经济核算单位
    وحدة محاسبة تجاريّة/شعبة محاسبة تجاريّة
    经济基础
    قاعدة اقتصاديّة/أساس اقتصاديّ
    经济林
    غابة ذات قيمة اقتصاديّة/غابة ذات قيمة إنتاجيّة
    经济命脉
    شريان اقتصاديّ
    经济危机
    أزمة اقتصاديّة
    经济学
    علم الاقتصاد/الاقتصاد
    经济学家
    اقتصاديّ/خبير اقتصاديّ/عالم في الاقتصاد
    经济一体化
    التكامل الاقتصاديّ
    经济援助
    مساعدة اقتصاديّة
    经济杂交
    التهجين التجاريّ
    经济制裁
    عقوبة اقتصاديّة
    经济作物
    محاصل اقتصاديّة
    展开更多短语

    双语例句

    1. 可持续发展取决于保持经济和环境之间的平衡。
    1. التنمية المستدامة مرهونة بالحفاظ على التوازن بين الاقتصاد والبيئة.
    2. 让顾客吃到经济实惠的饭菜。
    2. تقديم وجبات طعام بأسعار معقولة.
    3. 上层建筑要与经济基础相适应。
    3. على البناء العلوي أن يتناسب مع القاعدة الاقتصاديَّة./...أن يتلاءم معها./...أن ينسجم معها./...أن يسايرها.
    4. 他们的经济情况很不美妙。
    4. هم في وضع اقتصاديٍّ لا يحسدون عليه./...في وضع اقتصاديٍّ قلق.
    5. 向一切内行的人们老老实实地学习经济工作。
    5. فلنتعلَّم بجدٍّ العمل الاقتصاديّ من كلِّ مَنْ يتقن عمله.
    6. 帝国主义最深厚的经济基础就是垄断。
    6. إنَّ أعمق الأسس الاقتصاديَّة للإمبرياليَّة هي الاحتكارات.
    7. 文章论证了新经济政策的重要意义。
    7. هذه المقالة تؤكِّد بالبراهين أهمّيَّة السياسة الاقتصاديَّة الجديدة.
    8. 所谓经济基础,就是生产关系,主要是所有制。
    8. المقصود بالقاعدة الاقتصاديَّة هو علاقات الإنتاج وبخاصَّة الملكيَّة.
    9. 国民经济各部门的发展必须相互协调。
    9. تطوير الفروع المختلفة من الاقتصاد الوطني يجب أن يراعى التناسق بينها/...يجب أن يكون منسَّقًا.
    10. 我国国民经济欣欣向荣。
    10. اقتصادنا الوطني في طريق الازدهار.
    11. 集体经济越办越兴旺。
    11. الاقتصاد الجماعيّ يزداد ازدهارًا ونموًا.
    12. 我国国民经济新跃进的局面在形成。
    12. نهضة جديدة إلى الأمام بدأت تتشكَّل في اقتصادنا الوطنيّ.
    13. 没有政治上的独立,就谈不到经济上的独立。
    13. بلا استقلال سياسي لا تستطيع أن تبدأ التحدّث عن الاستقلال الاقتصاديّ.
    14. 计划经济是社会主义经济的一个基本特征。
    14. الاقتصاد المخطَّط هو ميزة أساسيَّة للاقتصاد الاشتراكيّ.
    15. 建成独立的、比较完整的工业体系和国民经济体系。
    15. إنجاز مجموعة متكاملة شاملة مستقلة في الصناعة وفي النظام الاقتصاديّ.
    16. 铁路运输是国民经济的先行官。
    16. النقل بالسكَّة الحديديَّة هو طليعة الاقتصاد الوطنيّ.
    17. 工业是国民经济的主导。
    17. الصناعة هي العامل القياديّ في الاقتصاد الوطنيّ.
    18. 科学研究工作应当走在经济建设的前面。
    18. على البحوث العلميَّة أن تسبق (أو تتقدَّم) البناء الاقتصاديّ.
    19. 资本主义经济成份。
    19. قطاع الاقتصاد الرأسماليّ.
    20. 通货膨胀政策解救不了经济危机。
    20. سياسة التضخُّم الماليِّ ليست دواء الأزمة الاقتصاديَّة.
    21. 社会主义经济有计划,按比例发展的客观规律。
    21. القانون الموضوعيّ لتطور الاقتصاد الاشتراكيّ بصورة مخطَّطة ومتناسبة.
    22. 工业在国民经济中的比重。
    22. حجم الصناعة في الاقتصاد الوطنيّ.
    23. 经济是基础,政治则是经济的集中表现。
    23. الاقتصاد هو الأساس، أمَّا السياسة فهي التعبير الممركز للاقتصاد.
    24. 一个国家的政治独立和经济独立是分不开的。
    24. إنَّ الاستقلال السياسيّ لبلد ما لا يمكن أن ينفصل عن استقلاله الاقتصاديّ.
    25. 发展经济,保证供给。
    25. تنمية الإنتاج لضمان التموين.
    26. 经济基础决定上层建筑,反过来上层建筑又作用于经济基础。
    26. البناء الفوقي يقرِّره الأساس الاقتصادي وهو بدوره يؤثر فيه.
    27. 在反动派的统治下,民国经济处于停滞状态。
    27. كان الاقتصاد الوطني راكدًا في ظلِّ الحكم الرجعيِّ.
    28. 没有经济上的独立,一个国家的独立不是完整的。
    28. بغير استقلال اقتصاديٍّ لا يستطيع أيُّ بلد أن يحقِّق استقلالًا كاملًا.
    29. 农业是国民经济的基础。
    29. الزراعة هي أساس الاقتصاد الوطنيِّ.
    30. 剩余价值学说是马克思经济理论的基石。
    30. مبدأ فائض القيمة هو حجر الزاوية في نظرية الاقتصاد عند ماركس.
    31. 建立国际经济新秩序。
    31. وضع (أو إقامة) نظام اقتصاديٍّ دوليٍّ جديد.
    32. 把农村经济搞活。
    32. تنشيط الاقتصاد الريفي.
    33. 促进农村经济发展。
    33. دفع تطور الاقتصاد الريفي.
    34. 发展国民经济的计划应按农、轻、重的次序来安排。
    34. خطة إنماء الاقتصاد الوطني تنظم حسب الترتيب الآتي: الزراعة فالصناعة الخفيفة فالصناعة الثقيلة.
    35. 粮食和经济作物并举。
    35. تطوير المحاصيل الغذائية والاقتصادية جنبًا إلى جنب.
    36. 一定的文化是一定社会的政治和经济的反映。
    36. كل حضارة إنَّما هي انعكاس للسياسة والاقتصاد في مجتمع معيَّن
    37. 我工厂位于深证经济特区。
    37. يقع مصنعنا في منطقة اقتصاديّة خاصة بمدينة تشينتشن.
    38. 这不符合国际经济领域的国际惯例。
    38. هذا لا يتوافق مع العرف الدولي في مجال الاقتصاد الدّوليّ.
    39. 我听说去年中国取代日本成为了世界第二大经济体。
    39. سمعت أنّ الصين قد حلّت محلّ اليابان، وأصبحت ثاني أكبر كيان اقتصادي في العالم منذ العام السابق.
    40. 中国经济近年来持续繁荣并快速发展,推动了其国际地位的提高。
    40. في السنوات الأخيرة، يستمرّ اقتصاد الصين في الازدهار والتطوّر السريع، وبذلك يحفز الوطن على ارتفاع مكانته في العالم.
    41. 他作为一名经济专家为国家建设做出了贡献。
    41. لقد ساهم في بناء الدولة باعتباره خبيرا اقتصاديا.
    42. 中国自30多年前就开始实行改革开放政策,自那时起,中国经济就开始繁荣起来了。
    42. طبّقت الصين سياسة الإصلاح والانفتاح على الخارج منذ أكثر من ثلاثين سنة، فمنذ ذلك الوقت بدأ الاقتصاد الصيني يزدهر.
    43. 管理人员经常在企业管理中运用一些经济学原理,同样它也适用于我们的日常生活当中。
    43. تنطبق بعض القواعد الاقتصادية التي يستخدمها المسؤولون في إدارة المؤسسة دائما على حياتنا اليومية أيضا.
    44. 我们已经签署了一些协议,希望扩大该地区的市场。因此,我们参加了今年的展览会,目的就是让中断的经济往来正常化。
    44. قد وقعنا بعض الاتفاقيات، ونريد توسيع السوق في المنطقة، لذلك فإننا نشارك في المعرض هذه السنة لتطبيع التبادلات الاقتصادية المتوقفة.
    45. 中国经济的快速发展和进步,有赖于正确的改革开放政策。
    45. يتوقّف تطوّر اقتصاد الصين السريع وتقدّمه على صحة سياسة الإصلاح والانفتاح على الخارج.
    46. 阿拉伯民族复兴有赖于阿拉伯国家在政治、经济、社会和科技领域的合作。
    46. تتوقّف نهضة الأمة العربية على تعاون الدول العربية في مختلف الميادين السياسية والاقتصادية والاجتماعية والعلمية.
    47. 统计部门预计经济增长率将小于4%。
    47. يتوقع قسم الاحصاء أن معدل النمو الاقتصادي سيكون أقل من 4 ٪.
    48. 国际货币基金组织预计中国经济将在2014年增长7.5%。
    48. صندوق النقد الدولي يتوقع نموا بنسبة 7.5٪ للاقتصاد الصيني في عام 2014.
    49. 条约要求美国获得经济利益的同时要承担更多的责任。
    49. اشترطت المعاهدة على الولايات المتحدة أن تتحمل مسؤوليات أكثر مقابل حصولها على المصالح الاقتصادية.
    展开更多双语例句