1. من صاحب الأنذال حقر، ومن جالس العلماء وقر./صحبة الأخيار تورث الخير، وصحبة الأشرار تورث الشرَّ/مَنْ يدخل دكَّان الحداد ينل الشرر، ومَنْ يدخل دكَّان العطار ينل العطر.
2. 爱是一种距离的智慧,离得太近趋于平淡,离得太远就会忘却。
2. الحب هو ذكاء المسافة، ألا تقترب كثيرا فتلغي اللهفة، ولا تبتعد طويلا فتنسى.
3. 无远虑必有近忧。
3. من لم يكن لهُ نظرةٌ بعيدة، فلا بُدَّ أن يكون لهُ حزن قريب.
4. 远亲不如近邻。
4. صديق قريب خير من نسيب بعيد./الجار أعزُّ من الأقرباء البعيدين/جارك القريب ولا أخوك البعيد.
5. 最近我们很少见到他。
5. لم نره إلّا قليلاً في الأيام الأخيرة/قلَّما رأيناه…
6. 挨近我点儿。
6. اقترب مني!
7. 这两条路远近差不多。
7. المسافة واحدة تقريبًا من كلا الطريقين./كلا الطريقين سواء تقريبًا.
8. 不论远近我都去。
8. سأذهب وإن كانت المسافة بعيدة.
9. 把耳朵凑近门后听 。
9. قرَّب أذنه من الباب ليسمع/ألصق أذنه بالباب/تنصَّت من وراء الباب
10. 全书近二十万言。
10. هذا الكتاب يتألَّف من حوالي مائتي ألف مقطع (أو كلمة).
11. 沉住气,等野兽靠近再打。
11. اصبر لا تطلق النار حتَّى يقترب الوحش أكثر.
12. 附近有邮局吗?
12. هل هناك شعبة بريد في مكان قريب؟
13. 他最近不大来。
13. لا نراه كثيرًا في الأيَّام الأخيرة./لا يزورنا كثيرًا في الأيَّام الأخيرة.
14. 他最近很少动笔。
14. قليلًا ما حرك قلمه في الأيَّام الأخيرة.
15. 不要那么大的当子,靠近一点!
15. تقاربوا، لا تتركوا فراغًا كهذا بينكم.
16. 他近来身体不大得劲。
16. لم يكن مرتاحًا صحيًّا في الأيام الأخيرة.
17. 他近来有点泄劲。
17. وهنت عزيمته في الأيام الأخيرة/فترت حماسته.
18. 远在天边,近在眼前。
18. قد يبدو بعيدًا عليك وهو أمام عينيك./بعيد قريب.
19. 她最近添了个女儿。
19. ولدت طفلة منذ وقت قريب.
20. 那孩子贴近他身边,轻声说了几句话。
20. اقترب منه الطفل وهو يتمتم ببضع كلمات./...وهو يهمس في أذنه ببضع كلمات.
21. 会谈已接近尾声。
21. المحادثات اقتربت من نهايتها/…على وشك الانتهاء.
22. 永定河和大清河在天津附近合流。
22. نهر يونغ دنغ ونهر داتشينغ يلتقيان قرب تيانجين.
23. 靠近些。
23. تقاربوا!/اقترب أو اقتربوا!
24. 他讲课总是由近及远,由浅入深。
24. محاضراته تبدأ غالبًا من الأقرب إلى الأبعد ومن الأبسط إلى الأعمق.
25. 离国庆节很近了。
25. العيد الوطني صار قريبًا./قريبًا يحلُّ العيد الوطني.