1. في سنة 209 ق.م، رفع تشن شنغ وووقوانغ لواء التمرّد وقادا أول انتفاضة فلاحية عظمى في تاريخ الصين.
2. 一些工厂生产农业机械。
2. عدَّة مصانع تنتج الماكينات الزراعيَّة./… الآلات الزراعيَّة.
3. 实现农业、工业、国防和科学技术的现代化。
3. إنجاز عصري في الزراعة والصناعة والدفاع الوطنيّ والعلوم والتكنولوجيّا.
4. 这些新式农具操作起来很简单。
4. هذه الأدوات الزراعية الجديدة سهلة الاستعمال.
5. 元朝末年农民红巾军提出了“杀尽不平方太平”的战斗口号。
5. في أواخر أسرة يوان طرح جيش العمائم الحمراء الفلّاحيّ شعارًا كفاحيًّا: "لا يسود السلام إن لم نطهِّر الأرض من الظالمين".
6. 这水库给乡里带来的好处不止是在农业方面。
6. الفوائد التي يقدِّمها هذا الخزَّان للقرية لا تنحصر في الناحية الزراعية.
7. 他刚到农村时,连麦子韭菜都分不清。
7. عندما جاء الريف لم يكن يستطيع التمييز بين الحنطة والكرَّاث.
8. 这样的好收成,农民怎能不高兴呢?
8. كيف لا يفرح الفلاَّحون بمثل هذا الحصاد الوافر؟
9. 这些作品具有浓郁的农村生活气息。
9. في هذه الأعمال الأدبيَّة نفحات عبقة من الحياة الريفيَّة./هذه الأعمال الأدبيَّة تعبق بالحياة الريفية./...فيها عبق الحياة الريفيَّة.
10. 我们县这次改造农田,面积之广是前所未有的。
10. مثل هذه المساحة الزراعيَّة الواسعة التي استُصْلحت في هذه المرة لم تشهد لها محافظتنا مثيلاً.
11. 群众称解放军为工农子弟兵。
11. تسمِّي الجماهير جيش التحرير الشعبيّ جيش أبناء العمَّال والفلاَّحين.
12. 广大农村呈现出一派丰收景象。
12. شهدت الأرياف الشاسعة مناظر الحصاد الوافر./تنتشر مناظر الحصاد الوافر في الأرياف الشاسعة.
13. 新农具在农村很吃得开。
13. الأدوات الزراعية الجديدة تلقى إقبالاً كبيرًا في الأرياف.
14. 社会主义商业是工农业之间的重要纽带。
14. التجارة الاشتراكيَّة هي صلة مهمَّة بين الصناعة والزراعة.
15. 他在农村锻炼了两年,扶个犁,赶个车,都拿得起来。
15. بعد سنتين في الريف أصبح ماهرًا في الفلاحة وقيادة العربات.
16. 种子跟农药都准备好了。
16. البذور والمبيدات كلُّها جاهزة.
17. 放映队长年在农村流动。
17. فريق عرض الأفلام يتجوَّل دائمًا في الأرياف.
18. 解放前遇到荒年就有千千万万的农民流离失所。
18. كانت المجاعات قبل التحرير ترغم الآلاف والآلاف من الفلاحين على التشرُّد والنزوح.
19. 这种新农药的杀虫效果良好,屡试不爽。
19. هذا المبيد الجديد أثبتت فعاليَّته في كلِّ تجربة.
20. 随着机械化的发展,农业生产蒸蒸日上。
20. تزدهر الزراعة أكثر فأكثر مع تطوُّر المكننة.
21. 各行各业都要加大力度支援农业。
21. على الأعمال كلِّها والمهن كلِّها أن تبذل أقصى جهودها لمساعدة الزراعة.
22. 老农指导青年干活。
22. الفلاحون الشيوخ يدرِّبون الشباب في الأعمال الزراعية./… يوجِّهونهم…/… يرشدونهم…
23. 这些拖拉机归农场所有。
23. هذه الجرَّارات تملكها المزرعة.
24. 他家在农村。
24. بيته في الريف.
25. 他们农场开始采茶了。
25. مزرعتهم بدأت قطف الشاي.
26. 中国的工农业将同时得到巨大发展。
26. سوف تشهد الصين تقدمًا (أو تطويرًا) عظيمًا في صناعتها وزراعتها معًا.
27. 这些粮食是我们农场历年积存的。
27. هذه هي الحبوب الاحتياطية التي خزنتها مزرعتنا في السنوات الماضية.
28. 形成巩固的工农联盟。
28. تكوين تحالف عمَّاليّ فلاحيّ صلب (أو متين، راسخ).
29. 我们对于工农业产品的交换是缩小剪刀差,而不是扩大剪刀差。
29. في تبادل المنتجات الصناعيَّة والمنتجات الزراعيَّة علينا أن نضيِّق فتحة مقصِّ الأسعار لا أن نوسِّعها./…علينا أن نضيِّق الشقَّة بين الأسعار لا أن نوسِّعها.
30. 广大农村建立了合作医疗制度。
30. خدمات الطبِّ التعاونيّ أقيمت في مناطق الريف الواسعة.
31. 中国无产阶级和广大农民有一种天然的联系。
31. للبروليتاريا الصينيَّة بها روابط طبيعيَّة تربطها بالجماهير الفلاحيَّة.
32. 现在正是农忙季节,村里一个闲人也没有。
32. بدأ الموسم الزراعيّ فلم يبق أحد في القرية بلا عمل.
33. 这种自行车在农村很香。
33. هذا النوع من الدرَّاجات مرغوب جدًّا في الريف.
34. 斧头镰刀象征工人农民。
34. المطرقة والمنجل يرمزان إلى العمال والفلاحين.
35. 她农活干得好着呢。
35. هي ماهرة في أعمال المزرعة./...في الأعمال الزراعيَّة.
36. 成千上万的农民在水坝工地会合。
36. آلاف الفلاحين تجمَّعوا في موقع بناء السدِّ.
37. 贫农是农民协会的中坚。
37. كان الفلَّاحون الفقراء ركيزة الاتحادات الفلَّاحيَّة./كانوا عَصَبها/كانوا العمود الفقريَّ لها.
38. 以贫农为主体的农会。
38. اتِّحاد الفلَّاحين المرتكز على الفلَّاحين الفقراء./… القائم على.../… الذي قوامه الفلَّاحون الفقراء.
39. 我们主张文艺为工农兵服务。
39. نؤمن بأنَّ الأدب والفنَّ يجب أن يخدما العمال والفلَّاحين والجنود.
40. 八路军的前身是工农红军。
40. جيش الطريق الثامن نشأ من الجيش الأحمر للعمَّال والفلَّاحين (أو جيش العمال والفلَّاحين الأحمر).
41. 该省农业机械化的工作成效卓著。
41. أحرزت تلك المقاطعة نتائج بارزة في ميكنة الزراعة.
42. 残酷的封建剥削使农民陷入穷困境地。
42. الاستغلال الجشع من قبل الإقطاعيَّة أوقع الفلَّاحين في الفقر الشديد.
43. 尽管下着大雨,农民们还是坚持插完了秧。
43. كان المطر غزيرًا ومع ذلك ظلَّ الفلاحون يعملون حتَّى انتهوا من شتل الرزِّ.
44. 农活类的她都懂一些。
44. هي ملمَّة بأنواع العمل الزراعيّ.
45. 知识分子必须与农工群众相结合。
45. على المثقفين أن يندمجوا مع جماهير العمال والفلاحين.