问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
敌
[dí]
问题反馈
阿语释义
1
عدوّ
3
منافس
5
عارضه
7
عادله في القوّة
9
جابهه
2
غويم
4
قاومه
6
ثبت في وجهه
8
ساواه فيها
相关词汇
顶
包
反
破
挫敌锐气
对
反间
反对
陷
逼
逆
歼
架
御
为虎作伥
对立
不肯
大敌
抵
沦陷
逼近
奔袭
穷寇
冤家
顶住
敌军
惨境
大敌当前
悖
阶级敌人
敌我矛盾
天敌
独夫民贼
失陷
劲敌
攘
以逸待劳
对壕作业
策反
对头
敌伪
伏击
抵御
腹背受敌
拒
仇家
打散
退兵
乘虚
攻其不备
虾兵蟹将
面临
大破敌军
反不正当竞争法
竞争价格
探听虚实
冤家路窄
战而胜之
敌寇
退敌之计
敌情
外敌
制伏敌人
寇仇
疾恶如仇
打退
角逐的场所
认贼作父
投敌
自由竞争
死敌
敌特
袭扰
仇
檄
查封敌产
争名次
敌后
干
敌忾
挺进敌后
共同对敌
如临大敌
纳降
认敌为友
包围
先声夺人
深入敌后
敌人
通敌
混淆敌友
轻敌
竞价
仇货
孤军深入
抵挡
折冲樽俎
檄文
违抗
总决赛
展开更多相关词汇
短语
劲敌
عدوّ قويّ
残敌
فلول العدوّ/البقيّة الباقية من قوّات العدوّ
所向无敌
غلّاب/لا يقهر/ألوية النصر معقودة له/حليفه النصر حيثما توجّه
以寡敌众
القلّة في مواجهة الكثرة
势均力敌
قوّتان متوازيتان/قوّتان متعادلتان/ندّان/كفّتا ميزان
展开更多短语
双语例句
1. 饥饿是尊严最大的敌人。
1.
الجوع ألد أعداء الكرامة.
2. 宁交千友,不树一敌。
2.
ألف صاحب ولا عدو واحد.
3. 出敌不意,红军回师遵义。
3.
ارتدَّ الجيش الأحمر إلى سونيي لأخذ العدوِّ على حين غرة.
4. 敌军恐遭埋伏,战战兢兢地向前移动。
4.
تقدّمت القوات المعادية بكلّ حذر خوفًا من كمين.
5. 我们必须学会识别伪装的敌人。
5.
علينا أن نتعلَّم كيف نكتشف الأعداء المموَّهين (أو المندسِّين، المتنكِّرين).
6. 一场势均力敌的比赛。
6.
مباراة حامية.
7. 敌是敌,友是友,必须分清敌我的界限。
7.
الصديق صديق والعدوُّ عدوٌّ وعلى المرء أن يميّز بوضوح هذا من ذلك.
8. 对阶级敌人不能手软。
8.
الشفقة على الأعداء الطبقيين غير جائزة.
9. 乘敌人运动之际,打击敌人。
9.
مهاجمة العدو أثناء تحركه.
10. 不消灭敌人我们绝不甘心。
10.
لا تطمئنُّ نفوسنا إلاَّ بعد قهر العدوِّ.
11. 先头部队与敌人遭遇了。
11.
الوحدة المتقدِّمة اصطدمت بالعدوِّ.
12. 先头部队跟敌人接火了。
12.
المفرزة المتقدِّمة بدأت بتبادل النيران مع العدوِّ.
13. 我们的重机枪压住了敌人的火力。
13.
رشاشاتنا الثقيلة أسكنت نيران العدوِّ.
14. 侦察兵就在敌人眼皮底下活动。
14.
الكشَّافون ينشطون تحت أنف العدو./... أمام عينيه.
15. 给敌人以沉重的打击。
15.
إنزال ضربات مبرِّحة بالعدوِّ.
16. 我们乘虚而入,拿下敌军的司令部。
16.
استولينا على مقرِّ قيادة العدوِّ مستغلِّين نقطة ضعفه (أو مستغلِّين ثغرة فيه).
17. 吃掉敌人一个团。
17.
قضينا على فوج من العدوّ.
18. 在我军强大的攻势下,敌人吃不住了。
18.
في وجه هجوم جيشنا القويِّ لم يعد في إمكان العدوّ الصمود./تزعزعت صفوف العدوّ في وجه هجوم جيشنا القوي./تصدعت...
19. 他在敌人的监狱里吃尽了苦头。
19.
تحمل عذابًا لا يوصف في سجن العدوِّ.
20. 学习的敌人是自己的满足。
20.
الاسترخاء (أو القناعة) عدوُّ البحث./الاكتفاء بما تحقَّق مضرٌّ بالتعلُّم.
21. 民兵识破了冒充解放军的敌特。
21.
عنصر الميليشيا اكتشف العميل الذي ادَّعى أنَّه من رجال جيش التحرير الشعبيّ./...اكتشف الجاسوس …
22. 小分队冒险穿过敌人的封锁线。
22.
اخترقت المفرزة حصار العدوِّ مغامرةً.
23. 敌兵没命地逃跑。
23.
فرَّ جنود العدوِّ لا يلوون على شيء.
24. 他父亲被敌军拉去当挑夫。
24.
أبوه أُرْغِم على أن يعمل حمَّالًا لجيش العدوّ./سخَّر العدوُّ أباه حمَّالًا.
25. 拉出去、打进来是阶级敌人惯用的手段。
25.
من أساليب العدوِّ الطبقيّ أن يحاول جرَّ بعضنا إلى معسكره ودسّ بعض جماعته بين صفوفنا.
26. 这股敌人全给游击队消灭了。
26.
أبيدت فلول العدوّ كلّها بأيدي رجال العصابات.
27. 四面包围敌人,力求全歼,不使漏网。
27.
تطويق قوَّات العدوّ تطويقًا كاملًا والعمل على سحقها سحقًا تامًّا في شبكة لا ينفذ منها أحد.
28. 敌人抵挡不住我军的猛烈进攻。
28.
لم يستطع العدو أن يصمد أمام هجومنا العنيف.
29. 如果敌人敢于进犯,全民就会奋起抵抗。
29.
الشعب بأسره سوف ينهض للمقاومة إذا تجرّأ العدو على الهجوم.
30. 不出所料,敌人果然自投罗网。
30.
وقع العدوُّ في الفخِّ كما توقَّعنا./العدو ساق نفسه إلى الفخِّ كما توقَّعنا.
31. 不管敌人如何威胁利诱,他始终不动声色。
31.
ظلَّ هادئًا رابط الجأش أمام العدوِّ رغم الوعد والوعيد.
32. 鲁迅的犀利笔锋,是他的论敌不寒而栗。
32.
قلم لو شيون الحادُّ يجعل خصومه يرتجفون خوفًا.
33. 时间对敌人不利。
33.
الزمن ليس في صالح العدوِّ.
34. 以我之长,攻敌之短。
34.
استخدام نقاط القوَّة المهاجمة نقاط الضعف لدى العدّو.
35. 来犯敌人全部报销。
35.
أبيدت قوَّة العدوِّ المغيرة إبادة تامَّة.
36. 我们战胜了两倍于我们的敌人。
36.
سحقنا العدوَّ الذي يفوقنا عددًا بمعدَّل اثنين لواحد.
37. 树敌太多。
37.
ألَّب على نفسه الأعداء./خلق لنفسه أعداء كثيرين.
38. 肃清敌军残部。
38.
تصفية فلول العدوّ.
39. 大敌当前。
39.
في مواجهة عدوٍّ رهيب/العدوُّ القويُّ على عتبات الأبواب/أمامنا عدو قويٌّ
40. 以虚虚实实的战术使敌人疲于奔命。
40.
إرهاق العدوِّ بالكمائن والخدع الحربيَّة.
41. 在敌机扫射时,她用自己的身子护住伤员。
41.
حمت الجندي الجريح بجسدها من قنابل الطائرة المعادية.
42. 人们假托披着羊皮的狼的故事说明要警惕伪装的敌人。
42.
يستعير الناس قصَّة الذئب في ثوب خروف التنبيه إلى ضرورة الحذر من الأعداء.
43. 个人的体质不同,对敌人的抵抗力也不同。
43.
بنية الناس تختلف لذا تختلف مقاومتهم للمرض (أو مناعتهم ضدَّه).
44. 侦察兵一闪身机警的躲过了敌人的探照灯。
44.
الجنديُّ الكشَّاف تجنَّب بذكاء وخفَّة أضواء العدو الكشَّافة.
45. 对敌人的新仇旧恨,一齐涌上心头。
45.
الحقد على العدوِّ لمظالمه القديمة والحديثة راح يتدفَّق في قلبه./تدفَّق الدم إلى رأسه حقدًا على العدوِّ لمظالمه القديمة والحديثة.
46. 猖獗一时的敌人被我们打败了。
46.
وأخيرًا هزمنا العدوَّ الذي طغى فترة من الزمن.
47. 陷敌于人民战争的汪洋大海之中。
47.
إغراق العدو في بحر واسع من الحرب الشعبية./توريطه في…
48. 灭敌人的威风
48.
إذلال غطرسة العدو./إذلال كبريائه (أو عنجهيَّته).
49. 游击队在敌占区大显威风。
49.
أبرز رجال العصابات في المناطق المحتلَّة شجاعة وقوَّة تثيران الإعجاب.
50. 不顾敌人。
50.
تحدى إرهاب العدو/الاستخفاف به/لا يكترث بترهيب العدو.
51. 广交友方能克敌制胜。
51.
أكثر من الصديق فإنَّك على العدوِّ قادر.
展开更多双语例句