问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
站
[zhàn]
问题反馈
阿语释义
1
وقف
3
نهض
5
توقّف في...
7
محطّة
9
نقطة
2
قام
4
وقف
6
موقف
8
مركز
10
محطّة
相关词汇
中
顶
表白
中央军委
的
逗
调查
欠
举行
装
代理
组成
闹
落
要冲
击中要害
青云
镇
顿
挺
反
断
去
冲
起来
串
直
搭
挡
难
办
态度
尴尬
形势
姿态
从
修
轻描淡写
横生枝节
安
举办
地
宣传
勾
准
办理
派出所
起
端
取代
成立
任
振兴
进行
坚
领
陈胜吴广起义
支
守
焦点
振奋
权
阻拦
牵掣
操
位
条
三纲五常
演
会
央
饰
偏心
参数
守株待兔
军委
岗位
截
阻挠
作
码头
前沿阵地
穴
从事
无隙可乘
充
做生意
反对
设
动员
祭
宴请
施
馆
住院
窘
急流勇退
中断
排练
立
展开更多相关词汇
短语
站起来
هبّ واقفا/انتصب على قدميه
站得高,看得远
بالوقوف فوق منبسط يمكن تسريح النظر بعيدا
站在党的立场上
وقف موقف الحرب/اتّخذه/دعم موقف الحرب
不怕慢,只怕站
البطء لا يخيف وإنّما التوقّف/السير البطيء خير من مراوحة الخطى
火车站
محطّة قطار
公共汽车站
موقف باص
长途汽车站
محطّة باص
终点站
نهاية الخطّ
服务站
مركز خدمات
外校活动站
مركز نشاطاتت خارج الدوام المدرسيّ
粮站
مركز التموين بالحبوب
拖拉机站
محطّة جرّارات
展开更多短语
双语例句
1. 我都站了一天了。
1.
ظللت واقفًا على قدميَّ طوال النهار.
2. 始终如一地站在人民一边。
2.
يقف على الدوام بجانب الشعب.
3. 他们一个挨着一个站着。
3.
وقفوا كتفًا لكتف.
4. 宁可站着死,决不跪着生。
4.
الموت واقفًا خير من الحياة راكعًا.
5. 那个借口站不住脚。
5.
تلك حجة لا تستطيع الوقوف على قدميها./تلك حجة واهية./...لا تقوم بذاتها.
6. 车站离这儿三里地。
6.
المحطَّة تبعد ٣ ليات (من هنا)./المحطَّة على بعد 3 ليات.
7. 一个人过来向我打听去火车站的路。
7.
تقدَّم مني رجل يسألني عن الطريق إلى محطَّة القطار.
8. 咱们两点钟在车站见,不见不散。
8.
نلتقي في المحطَّة الساعة الثانية، لا انصراف قبل اللقاء.
9. 他直眉瞪眼地站在那里,话也不说。
9.
وقف مشدوهًا فاغرًا فاه.
10. 这个发电站已经开始向山区输电。
10.
المحطَّة بدأت تنقل الكهرباء إلى المنطقة الجبليَّة.
11. 别在当道站着。
11.
لا تقف في الطريق!
12. 一个英雄倒下去,千百个英雄站起来。
12.
بطل يسقط وألف ينهضون.
13. 真倒霉!刚赶到车站,火车就开走了。
13.
ما أسوأ حظِّي، عندما وصلت المحطَّة كان القطار قد تحرَّك.
14. 火车到站了。
14.
وصل القطار إلى المحطَّة.
15. 我是在汽车站打的票。
15.
في المحطة قطعت التذكرة.
16. 到火车站提货。
16.
تسلَّم البضائع من المحطَّة./أخرجها...
17. 请于三日内来车站提货。
17.
الرجاء إخراج البضائع من المحطَّة خلال ثلاثة أيّام.
18. 到车站提取行李。
18.
أخرج أمتعته من المحطَّة./سحبها منها.
19. 前脚一滑,后脚也站不稳。
19.
إذا زلت القدم الأمامية لا تستطيع الخلفية أن تحافظ على توازنها.
20. 我前脚到车站,他后脚就赶到了。
20.
ما إن وصلت المحطة حتَّى وصل.
21. 我们站好了队准备出发。
21.
وقفنا في الصفِّ استعدادًا للانطلاق.
22. 今天晚上我站岗。
22.
الليلة نوبتي في الحراسة.
23. 商业局干部经常到商店站柜台。
23.
كوادر إدارة التجارة يذهبون أحيانًا كثيرة للخدمة في المخازن التجاريَّة.
24. 等车站稳了再下。
24.
لا تنزل قبل أن تتوقَّف السيَّارة.
25. 他听到有人叫他站住。
25.
سمع شخصًا يطلب منه أن يقف./...يناديه ليقف./...يسأله أن يقف.
26. 谁?站住!
26.
من هناك؟ مكانك!/مكانك! لا تتحرَّك!
27. 风刮得人都站不住了。
27.
كانت الريح عاصفة لدرجة يصعب معها أن يثبت الإنسان واقف.
28. 这种说法站不住。
28.
هذا رأي ضعيف./...واهٍ ركيك./هذه وجهة نظر لا تستطيع أن تقف على قدميها.
29. 他跑得太快,一下子站不住脚。
29.
كان يجري بسرعة يصعب معها التوقُّف فجأة.
30. 我们向敌人猛烈攻击,打得他们站不住脚。
30.
هاجمنا العدوّ بعنف فما استطاع أن يثبت أقدامه في موقعه.
31. 游击队不依靠群众就站不住脚。
31.
لم يكن في استطاعة رجال العصابات تثبيت أقدامهم في مواقعهم لولا اعتمادهم على الجماهير.
32. 这些论点没有一个是站得住脚的。
32.
كلُّ هذه الحجج واهية./...لا يمكن الأخذ بها.
33. 别站着,坐下吧。
33.
لا تبقَ واقفًا، اجلس.
34. 有种的站出来!
34.
الشجاع يتقدَّم!
35. 请问,到火车站怎么走。
35.
عفوًا من أين الطريق إلى المحطَّة./كيف أصل إلى المحطة من فضلك؟
36. 是好样儿的,就站出来说吧!
36.
من كان رجلًا حقًّا، فليتكلَّم!
37. 他站在一旁愣神儿,不知道想些什么。
37.
وقف حائرًا تتقاذفه شتَّى الأفكار./ظلَّ مشدوهًا غارقًا في أفكاره.
38. 火车进站了。
38.
القطار بدأ يدخل المحطَّة.
39. 跟车站比邻的是一个工厂。
39.
هناك مصنع بجانب المحطَّة.
40. 士兵站得笔挺。
40.
وقف الجنديُّ منتصبًا كالألف.
41. 敌人在车站戒严,搜捕游击队。
41.
فرض العدوُّ منع التجوُّل في المحطَّة للبحث عن رجال العصابات.
42. 老大娘在服务站成天跑跑颠颠的,一心一意给大伙办事。
42.
هذه السيدة العجوز تظلُّ منهمكة كلَّ يوم في مركز خدمات الحيِّ تساعد الناس بحماسة.
43. 等我赶到火车站,火车已经开走了。
43.
لمَّا وصلت إلى المحطَّة كان القطار قد سافر.
44. 下一站停车十分钟。
44.
في المحطَّة القادمة نتوقَّف عشر دقائق.
45. 从上海开来的十四次列车停靠在二号站台。
45.
القطار رقم 14 القادم من شنغهاي يتوقَّف في الرصيف الثاني.
46. 靶场上一字儿站着十名射手。
46.
عشرة رماة وقفوا صفًّا واحدًا في ميدان الرمي.
47. 别拿椅子了,就站着看吧。
47.
لا داعي لأخذ مقعد، فلنشاهد واقفين.
展开更多双语例句