问题反馈
单词
内容
确定
取消
在线翻译
词 典
人工翻译
发 现
个人中心
登 录
注 册
简体中文
عربي
自动检测
阿中
中阿
阿中
中阿
年
[nián]
问题反馈
阿语释义
1
سنة
3
حول
5
كلّ سنة (أو كلّ عام)
7
السنّ
9
العام الجديد
11
فترة من الحياة
13
فترة تاريخية
15
نيان: اسم أسرة
2
عام
4
سنويّا
6
العمر
8
رأس السنة الجديدة
10
السنة الجديدة
12
فترة من العمر
14
فترة من التاريخ
相关词汇
当
春节
无奈
通称
年夜饭
六月
待遇
招聘
清明节
小工
先礼后兵
通
蒋介石
推心置腹
撑
醉
醉翁之意不在酒
公报私仇
额定人数
约
募
马路
绕
元素
冲
劳动力
饮食
直
恨铁不成钢
片面
把
托
成年
老
一般
荒年
定
尝
公物
本
除夕
地方各级人民检察院
班
公开
陈胜吴广起义
不可同日而语
白头偕老
公
传说
食品
世俗
官
饷
通行
优待军属
钩
正月初一
凶
与
关税及贸易总协定
环顾
菜
外资企业法
定息
来日方长
共
传诵
开
成分
三反运动
年庚
大气污染防治法
工
作
祝福
浮动
故意
干粮
因素
关贸总协定
常识
大体
白
用
小
好感
互惠
节食
认
一年之计在于春
弹劾
终身
眩
假公济私
立
年下
亏待
人手
大意
柱
展开更多相关词汇
短语
年复一年
سنة بعد سنة/عاما بعد عامل
年产量
المردود السنويّ/الإنتاج السنويّ
年过六十
فوق الستّين/تجاوز السيتّين
拜年
زيارة معايدة بالسنة الجديدة
童年
الطفولة
近年
في السنوات الأخيرة
明朝年末
في أواخر أسرة مينغ
丰年
حصاد وافر/غلال وفيرة/سنة خير/سنة إقابل
展开更多短语
双语例句
1. 除了其200多年的历史,它的设计还融合了希腊和伊斯兰风格。
1.
كما تميزت بتصميمها الهندسي الذي جمع بين الطراز الإسلامي واليوناني، فضلا عن أن عمرها يزيد عن 200 عام.
2. 过了腊八就是年。
2.
بعد عيد لابا يقبل عيد الربيع.
3. 十年树木,百年树人。
3.
تربية الأشجار قد تحتاج عشر سنوات أمَّا تربية الشعب فمائة.
4. 在那之后,我们讨论了下一年的计划。
4.
بعد ذلك ناقشنا خطط السنة التالية.
5. 公元前二〇九年,陈胜、吴广揭竿而起,领导了中国历史上第一次农民大起义。
5.
في سنة 209 ق.م، رفع تشن شنغ وووقوانغ لواء التمرّد وقادا أول انتفاضة فلاحية عظمى في تاريخ الصين.
6. 他结交的朋友大多数是青年工人。
6.
كان يرغب إجمالاً في ألفة العمال الشباب (أو في مصاحبتهم)/معظم الذين تآلف معهم من العمال الشباب.
7. 要多为新一代的需求着想。
7.
زيادة الاهتمام بمتطلبات (أو حاجات مطالب) الجيل الجديد.
8. 希望寄托在青年人身上。
8.
آمالنا منوطة بجيل الشابّ./نعلّق آمالنا على جيل الشباب.
9. 多年不来往,我们的关系生疏了。
9.
لم يحدث بيننا أي اتّصال منذ عدَّة سنوات لذا لم نعد متآلفين كما كنّا.
10. 她已经过了生育年龄。
10.
بلغت سنّ اليأس.
11. 使青少年在德、智、体几方面都得到发展。
11.
مساعدة الشباب على النمو خلقيًّا وثقافيًّا وجسديًّا./تمكين الشباب من النمو الخلقيّ والفكريّ والبدنيّ.
12. 游泳对老年人也是适宜的。
12.
السباحة جيِّدة حتَّى للشيوخ./...تناسب حتى الشيوخ./...مفيدة.../...ينصح بها للشيوخ.
13. 学院今年又收了一批研究生。
13.
الكليَّة قبلت مجموعة أخرى من الطلاب الباحثين هذه السنَّة.
14. 元朝末年农民红巾军提出了“杀尽不平方太平”的战斗口号。
14.
في أواخر أسرة يوان طرح جيش العمائم الحمراء الفلّاحيّ شعارًا كفاحيًّا: "لا يسود السلام إن لم نطهِّر الأرض من الظالمين".
15. 黄鼠狼给鸡拜年,没安好心。
15.
حين يعايد النمس الدجاج، فلا يضمر لها خيرًا.
16. 青年干部给各条展现的工作带来了盎然生气。
16.
الكوادر الشبَّان يحملون معهم الحيوية الفيَّاضة إلى العمل في كلِّ الجبهات.
17. 你明年春天再来,水库就该完工了。
17.
عندما تعود ثانية في الربيع القادم يكون بناء الخزَّان قد انتهى.
18. 院子里练不出千里马,温室里长不出万年松。
18.
الجواد السبوق لا يدرَّب في باحة الدار، والصنوبر العملاق لا يربّي في بيت زجاجي.
19. 我只离开了几年,但这个地方完全变了模样。
19.
لم أغب إلاَّ بضع سنوات ومع ذلك فقد تغيَّرت ملامح هذا المكان تمامًا.
20. 班委会每年改选一次。
20.
تنتخب لجنة الفصل الجديدة كل سنة.
21. 咱俩的婚事赶年下再办吧。
21.
نؤجِّل حفلة زفافنا حتَّى عيد الربيع.
22. 两个人年龄相差无几。
22.
متقاربان في السنِّ./هما في سنٍّ متقاربة.
23. 再过几年,这个山村就会大变样的。
23.
بعد بضع سنوات سوف تتغير تمامًا معالم هذه القرية الجبلية.
24. 右倾机会主义路线葬送了一九二四——一九二七年的大革命。
24.
الخطُّ اليميني الانتهازيُّ سبَّب فشل ثورة 1924-1927 الكبرى.
25. 他早年参加革命。
25.
أسهم في الثورة منذ سنٍّ مبكِّرة.
26. 展出的古代文物都标明了年代。
26.
هذه المعروضات الأثريَّة تحمل كلّها التاريخ المتعلّق بها.
27. 这两笔开支不在一个年份。
27.
هذان المبلغان المصروفان لم يصرفَا في السنة نفسها.
28. 这件瓷器的年份比那件久。
28.
هذه القطعة الخزفية أقدم من تلك.
29. 在旧社会,年关是穷人的鬼门关。
29.
كانت نهاية العام في المجتمع القديم فترة رهيبة للفقراء./...وقتًا عسيرًا...
30. 在正常的年景下。
30.
في سنوات الحصاد العادي.
31. 他参军还不够年龄。
31.
ما زال صغيرًا للالتحاق بالجيش./لم يبلغ بعد سنَّ الجنديَّة.
32. 从马的牙齿可以看出它的年龄。
32.
عمر الحصان يُعْرَف من أسنانه.
33. 河里的泥沙淤积在这里,年深日久变成了沙洲。
33.
تكوَّنت هذه الجزيرة الرمليَّة الصغيرة من تراكم الطين والرمال في النهر خلال عصور طويلة.
34. 上了年岁的人。
34.
رجل طاعن في السنِّ.
35. 因为年岁久远,当时的具体情况已记不清了。
35.
حدث هذا منذ أعوام فلم أعد أذكر التفاصيل.
36. 他到武汉已经三个年头了。
36.
مضت عليه ثلاث سنوات منذ وصوله إلى ووهان.
37. 她干这一行有年头了。
37.
هي تقوم بهذا العمل منذ وقت طويل./...منذ سنوات.
38. 这树不够年头,还没成材呢。
38.
هذه الأشجار تحتاج إلى وقت أطول لتصبح صالحة صناعة الخشب./...تحتاج إلى زمن لتكون صالحة للقطع.
39. 这些小青年干得可欢了呢!
39.
ما أعظم عزيمة هؤلاء الشباب في العمل!
40. 如今呢,可比往年强多了。
40.
أمَّا اليوم فإنَّ الأمور أحسن بكثير ممَّا كان في الماضي.
41. 党和国家非常重视少年儿童的健康成长。
41.
الحزب والدولة يهتمان أشد الاهتمام بنمو الأطفال نموًّا سليمًا.
42. 看到这排窑洞,当年延安的光景又重现在眼前。
42.
منظر الكهوف ذكَّرنا أيَّامنا في يانآن.
43. 这位流浪多年的老人,到解放后才在我们村找到了归宿。
43.
هذا العجوز الذي شُرِّد سنوات طويلة قد وجد أخير ملاذًا له في قريتنا بعد التحرير.
44. 老大爷,您今年高寿?
44.
كم بلغت من العمر يا عمِّي؟/هل تسمح بأن أسألك كم بلغت من العمر يا جدِّي؟
45. 有志不在年高。
45.
يقاس المرء بهمّته لا بسنّه.
46. 我和他在同一所学校学习了三年。
46.
درسنا معًا ثلاث سنوات في مدرسة واحدة.
47. 有些年头没见面了,但是,看不出他有什么变化。
47.
لم نلتق منذ سنوات، ولكن يبدو أنه لم يتغيَّر.
48. 一年分四季。
48.
تقسَّم السنة إلى أربعة فصول./السنة أربعة فصول.
展开更多双语例句